HUCURÂT Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 49/HUCURÂT-4

HUCURÂT Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 49/HUCURÂT-4

HUCURÂT-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (49/HUCURÂT-4: Sana, evinin dışından (dışarıdan) seslenenlere gelince, onların çoğunluğu aklını kullanmayanlardır! (Seslenip yanlarına çağırmak, aklını kullanmamak olarak değerlendiriliyor! Dikkat edilesi bir konu! A. H. )) / Ahmet Tekin (49/HUCURÂT-4: Hücre-i saadetlerin, evlerinin arkasından sana 'Ey Allah’ın rasulü' diyecekleri yerde, bağıra çağıra isminle seslenenlerin çoğu aklı kıt, düşüncesiz kimselerdir.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
HUCURÂT Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 49/HUCURÂT-4
HUCURÂT-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (49/HUCURÂT-4: Sana, evinin dışından (dışarıdan) seslenenlere gelince, onların çoğunluğu aklını kullanmayanlardır! (Seslenip yanlarına çağırmak, aklını kullanmamak olarak değerlendiriliyor! Dikkat edilesi bir konu! A. H. )) / Ahmet Tekin (49/HUCURÂT-4: Hücre-i saadetlerin, evlerinin arkasından sana 'Ey Allah’ın rasulü' diyecekleri yerde, bağıra çağıra isminle seslenenlerin çoğu aklı kıt, düşüncesiz kimselerdir.)
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴿٤﴾

İnnellezîne yunâdûneke min verâil hucurâti ekseruhum lâ ya’kılûn(ya’kılûne).

1.inne: muhakkak ki
2.ellezîne: onlar, ... olanlar
3.yunâdûne-ke: sana seslenirler
4.min verâi: arkasından, dışından
5.el hucurâti: odalar
6.ekseru-hum: onların çoğu
7.lâ ya'kılûne: akıl etmiyorlar, akıl etmezler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki sana odaların dışından seslenenlerin çoğu akıl etmezler.
2 - Diyanet İşleri: (Ey Muhammed!) Odaların arkasından sana bağıranların çoğu aklı ermeyen kimselerdir.
3 - Abdul Metin Saruhan: (Rasul’üm!) Sana odaların arka tarafından bağıranların çoğu aklı ermez kimselerdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Odaların ardından bağırarak sana seslenenlerin çoğu, akıl etmeyen kişilerdir.
5 - Abdullah Parlıyan: Gerçek şu ki ey peygamber! Sana evinin dışından bağırarak seslenenler var ya onların çoğu, akıllarını kullanamayan kimselerdir.
6 - Adem Uğur: (Resûlüm!) Sana odaların arka tarafından bağıranların çoğu aklı ermez kimselerdir.
7 - Ahmed Hulusi: Sana, evinin dışından (dışarıdan) seslenenlere gelince, onların çoğunluğu aklını kullanmayanlardır! (Seslenip yanlarına çağırmak, aklını kullanmamak olarak değerlendiriliyor! Dikkat edilesi bir konu! A. H. )
8 - Ahmet Tekin: Hücre-i saadetlerin, evlerinin arkasından sana 'Ey Allah’ın rasulü' diyecekleri yerde, bağıra çağıra isminle seslenenlerin çoğu aklı kıt, düşüncesiz kimselerdir.
9 - Ahmet Varol: Şüphesiz seni odaların arkasından çağıranların çoğu akıl etmeyenlerdir.
10 - Ali Bulaç: Şüphesiz, hücrelerin ardından sana seslenenler de, onların çoğu aklını kullanmıyor.
11 - Ali Fikri Yavuz: Hücrelerin (Peygambere ait odaların) önünden seni çağıranlar (var ya), onların çoğu aklı ermiyenlerdir.
12 - Ali Ünal: Buna karşılık (ey Peygamber,) sana evinin odalarının dışından seslenenler ise, onların çoğu düşüncesiz ve makûl davranıştan yoksun kimselerdir.
13 - Bayraktar Bayraklı: Sana odaların arkasından bağıranların çoğu, aklı ermez kimselerdir.[571]
14 - Bekir Sadak: Sana odalarin otesinden seslenenlerin cogu akletmeyen kimselerdir.
15 - Celal Yıldırım: Şüphesiz onlar ki (sana ait) odaların arkasından sana seslenirler, çoğunun aklı ermez.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Ey Peygamber!) Seni evinin dışından çağıranlar var ya, işte onların çoğu akıllarını kullanmazlar.
17 - Diyanet İşleri (eski): Sana odaların ötesinden seslenenlerin çoğu akletmeyen kimselerdir.
18 - Diyanet Vakfi: (Resûlüm!) Sana odaların arka tarafından bağıranların çoğu aklı ermez kimselerdir.
19 - Edip Yüksel: Odaların/duvarların ardından sana seslenenlerin çoğu düşüncesiz kimselerdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hucrelerin arkasından sana ünleyenler, her halde ekserisi aklı irmiyenlerdir.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sana odaların arkasından ünleyenlerin (bağıranların) çoğu kesinlikle aklı ermeyenlerdir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (Resulüm!) Sana odaların arkasından bağıranların çokları, aklı ermez kimselerdir.
23 - Gültekin Onan: Şüphesiz, hücrelerin ardından sana seslenenler de, onların çoğu, akletmiyor.
24 - Harun Yıldırım: Şüphesiz odaların ardından sana seslenenler de, onların çoğu aklını kullanmıyor.
25 - Hasan Basri Çantay: Hücrelerin ardından sana ünleyenler (var ya) onların, çoğunun akılları ermez.
26 - Hayrat Neşriyat: (Ey Habîbim!) Doğrusu sana hucurât’ın (odaların) arkasından (evinin dışından, edebe muhâlif olarak) seslenen kimseler var ya, onların çoğu (bu âdâba) akıl erdirmiyorlar.
27 - İbni Kesir: Muhakkak ki sana, hücrelerin ardından seslenenlerin çoğunun akılları ermez.
28 - İlyas Yorulmaz: Şurası muhakkak ki, Allah'ın elçisi evinde iken, odalarının arkasından elçiye bağırarak seslenenlerin çoğu, Allah'ın ikazlarını akledemeyen kimselerdir.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz odaların ardından sana seslenenler de (var ya), onların çoğu aklını kullanmıyorlar.
30 - Muhammed Esed: Gerçek şu ki (ey Peygamber,) seni evinin dışından çağıranlar var ya, işte onların çoğu akıllarını kullanmazlar.
31 - Mustafa İslamoğlu: Ne var ki sana hanelerin berisinden seslenenler de var; onların çoğu kafalarını kullanmazlar.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Muhakkak o kimseler ki, sana hücrelerin arkasından nidâ ediverirler. Onların çoğu âkilâne düşünmezler.
33 - Ömer Öngüt: Resulüm! Sana odaların ötesinden seslenenlerin çokları düşüncesiz kimselerdir.
34 - Şaban Piriş: Sana odaların arkasından bağıranların çoğu aklını kullanmıyorlar.
35 - Sadık Türkmen: (Ey Muhammed!) Odaların arkasından sana bağıranların çoğu, düşüncesiz kimselerdir.
36 - Seyyid Kutub: Ey Muhammed! Odaların arkasından sana bağıranların çoğu, düşüncesiz kimselerdir.
37 - Suat Yıldırım: Ama sana evinin dışından seslenenlerin ise ekserisi düşüncesiz, mâkul davranmayan kimselerdir.
38 - Süleyman Ateş: Odaların arkasından sana bağıranların çoğu, düşüncesiz kimselerdir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz, hücrelerin ardından sana seslenenler de (var ya), onların çoğu aklını kullanmıyorlar.
40 - Ümit Şimşek: Sana odaların gerisinden seslenenlerin çoğu aklı ermez kimselerdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Hücrelerin arkasından sana seslenenlere gelince, onların çoğu aklını çalıştırmamaktadır.

 

quran-menu
HUCURÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala