ŞEMS-2 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞEMS-2 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞEMS-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (91/ŞEMS-2: Ve ondan ışık aldığı, ardına düşüp seyrettiği zaman aya.) / Adem Uğur (91/ŞEMS-2: Güneşi takip ettiğinde Ay'a,)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞEMS-2 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
ŞEMS-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (91/ŞEMS-2: Ve ondan ışık aldığı, ardına düşüp seyrettiği zaman aya.) / Adem Uğur (91/ŞEMS-2: Güneşi takip ettiğinde Ay'a,)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿٢﴾

Vel kameri izâ telâhâ.

1.ve: ve
2.el kameri: ay
3.izâ: olduğu zaman
4.telâ-hâ: ona tâbî oldu, onu takip etti


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve onu takip ettiği zaman aya.
2 - Diyanet İşleri: Onu izlediğinde Ay’a andolsun,
3 - Abdul Metin Saruhan: Güneşi takip ettiğindeki aya
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve ondan ışık aldığı, ardına düşüp seyrettiği zaman aya.
5 - Abdullah Parlıyan: ve o güneşten ışık alıp ona uydu olduğu zaman aya,
6 - Adem Uğur: Güneşi takip ettiğinde Ay'a,
7 - Ahmed Hulusi: Onu takip ettiğinde Ay'a,
8 - Ahmet Tekin: Andolsun, yansıdığı kadarıyla ışığını aksettirdiği, yerini tuttuğu güneşi izlediği zaman aya!
9 - Ahmet Varol: Onu izlediği zaman aya,
10 - Ali Bulaç: Onu izlediği zaman aya,
11 - Ali Fikri Yavuz: (Güneş batarken) ona tabi olduğu zaman aya,
12 - Ali Ünal: Onu izleyip, (ışığını) yansıtan aya;
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-8) Güneşe ve onun aydınlık veren parlaklığına; onu izlediğinde aya; güneşi açığa çıkardığında gündüze; güneşi örttüğünde geceye; göğe ve onu bina edene; yere ve onu döşeyene; nefse ve onu şekillendirene; nefse, kötülüğe ve korunmaya açık özelliklerini verene yemin olsun ki, [762][763]
14 - Bekir Sadak: Ardindan gelmekte olan aya,
15 - Celal Yıldırım: (Güneş'ten ışık alıp) ona tabi' (uydu) olduğu zaman Ay'a,
16 - Cemal Külünkoğlu: Güneş'in ardından gelen Ay'a,
17 - Diyanet İşleri (eski): Ardından gelmekte olan aya,
18 - Diyanet Vakfi: (1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
19 - Edip Yüksel: Onu izleyen aya,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve aya: uyduğu zaman ona
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ona uyduğunda aya,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Güneş'in ardından gelen Ay'a,
23 - Gültekin Onan: Onu izlediği zaman aya,
24 - Harun Yıldırım: Arkasından geldiğinde aya,
25 - Hasan Basri Çantay: (ışık almakda) ona tabî olduğu zaman aya,
26 - Hayrat Neşriyat: Ve (güneş batınca) onu ta'kib eden aya!
27 - İbni Kesir: Ardından gelmekte olan aya.
28 - İlyas Yorulmaz: Güneşi takip ettiği zaman aya,
29 - Kadri Çelik: Ve onu izlediği zaman aya.
30 - Muhammed Esed: ve güneşi(n ışığını) yansıtan ayı!
31 - Mustafa İslamoğlu: güneşi izleyen ay şahit olsun!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (1-3) Andolsun güneşe ve aydınlığa. Ve güneşe tâbi olduğu vakit kamere. Ve güneşi açıkladığı vakit gündüze.
33 - Ömer Öngüt: Ardından gelmekte olan aya!
34 - Şaban Piriş: Onu takip eden Ay’a.
35 - Sadık Türkmen: Onu takip eden Ay’a,
36 - Seyyid Kutub: Ardından gelmekte olan Ay'â,
37 - Suat Yıldırım: Onu izlediği zaman ay hakkı için!
38 - Süleyman Ateş: Onu izleyen aya andolsun,
39 - Tefhim-ul Kuran: Onu izlediği zaman aya,
40 - Ümit Şimşek: Ve onu izlediğinde Aya,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onu izlediğinde Ay'a,

 

quran-menu
ŞEMS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala