MUHAMMED Suresi 27. ayet meali, MUHAMMED-27. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MUHAMMED Suresi 27. ayet meali, MUHAMMED-27. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MUHAMMED-27 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (47/MUHAMMED-27: Ya melekler, canlarını alırken yüzlerine ve kıçlarına vurarak dövünecekleri zaman durumları nice olur?) / Tefhim-ul Kuran (47/MUHAMMED-27: Öyleyse melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak?)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MUHAMMED Suresi 27. ayet meali, MUHAMMED-27. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MUHAMMED-27 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (47/MUHAMMED-27: Ya melekler, canlarını alırken yüzlerine ve kıçlarına vurarak dövünecekleri zaman durumları nice olur?) / Tefhim-ul Kuran (47/MUHAMMED-27: Öyleyse melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak?)
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ ﴿٢٧﴾

Fe keyfe izâ teveffethumul melâiketu yadribûne vucûhehum ve edbârahum.

1.fe: o zaman, artık, böylece
2.keyfe: nasıl
3.izâ: ... olduğu zaman
4.teveffet-hum: onları vefat ettirdiler, öldürdüler
5.el melâiketu: melekler
6.yadribûne: vururlar
7.vucûhe-hum: onların yüzleri
8.ve edbâra-hum: ve onların arkaları, sırtları


1 - İmam İskender Ali Mihr: Artık melekler onları vefat ettirirken, onların yüzlerine ve arkalarına vuracakları zaman onların halleri nasıl olacak?
2 - Diyanet İşleri: Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken hâlleri nasıl olacak?
3 - Abdul Metin Saruhan: Ya meleklerin onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Nasıl olacak halleri o zaman ki melekler, canlarını alırken yüzlerine, artlarına vurmaktadır.
5 - Abdullah Parlıyan: Fakat melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vura vura canlarını alırken, halleri nice olur?
6 - Adem Uğur: Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak!
7 - Ahmed Hulusi: Peki ya o Melekler, onların yüzlerine ve arka taraflarına vurarak kendilerini vefat ettirdikleri (bedenle bağlantılarını kestikleri) zaman nasıl olacak?
8 - Ahmet Tekin: Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vura vura ruhlarını alarak ölümlerini gerçekleştirirken, durumları nasıl olacak?
9 - Ahmet Varol: Öyleyse melekler onların arkalarına ve yüzlerine vurarak canlarını alırlarken nasıl olacak?
10 - Ali Bulaç: Öyleyse melekler, yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak?
11 - Ali Fikri Yavuz: O halde, melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl hareket edecekler?
12 - Ali Ünal: Ya melekler, yüzlerine ve sırtlarına vura vura canlarını alırken ye yapacaklar?
13 - Bayraktar Bayraklı: Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?
14 - Bekir Sadak: Melekler, onlarin yuzlerine ve sirtlarina vurarak canlarini alirken durumlari nice olur?
15 - Celal Yıldırım: Melekler onların yüzlerine, arkalarına vura vura canlarını alırken halleri nice olur?
16 - Cemal Külünkoğlu: Peki, melekler, onların yüzlerine, sırtlarına vurarak canlarını alırken halleri ne olacak?
17 - Diyanet İşleri (eski): Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nice olur?
18 - Diyanet Vakfi: Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak!
19 - Edip Yüksel: Melekler canlarını alırken nasıl da (pişmanlık içinde) yüzlerine ve sırtlarına vururlar?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O halde Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl olacak bakalım
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O halde melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırlarken nasıl olacak bakalım!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?
23 - Gültekin Onan: Öyleyse melekler, yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak?
24 - Harun Yıldırım: Öyleyse melekler, yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak?
25 - Hasan Basri Çantay: Artık melekler onların, yüzlerine ve arkalarına vura vura, canlarını alırken (halleri) nice olacak?
26 - Hayrat Neşriyat: Artık melekler onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırken (hâlleri)nasıl olacak!
27 - İbni Kesir: Ya, melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken ne olacak?
28 - İlyas Yorulmaz: Ölüm meleklerinin onların yüzlerine ve arkalarına vurarak canlarını alırken halleri nasıl olacak?
29 - Kadri Çelik: Öyleyse melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman (halleri) nasıl olacak?
30 - Muhammed Esed: Peki, melekler onları öldükten sonra bir araya toplayıp yüzlerine ve sırtlarına vururken ne olacak halleri?
31 - Mustafa İslamoğlu: İyi de, melekler onların suratlarına ve sırtlarına vurarak canlarını alacakları zaman halleri ne olacak?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları vakit halleri ne olacak?
33 - Ömer Öngüt: Fakat melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?
34 - Şaban Piriş: Melekler, onların canını almaya geldikleri, yüzlerine ve sırtlarına vurdukları zaman nasıl olacak?
35 - Sadık Türkmen: Melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nice olur?
36 - Seyyid Kutub: Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?
37 - Suat Yıldırım: Haydi dünyada birtakım hile ve dolaplar çeviriyorlar, peki melekler, onların yüzlerine, sırtlarına vura vura canlarını aldıkları zaman halleri ne olacak?
38 - Süleyman Ateş: Ya melekler, canlarını alırken yüzlerine ve kıçlarına vurarak dövünecekleri zaman durumları nice olur?
39 - Tefhim-ul Kuran: Öyleyse melekler, onların yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını aldıkları zaman nasıl olacak?
40 - Ümit Şimşek: Ya melekler yüzlerine ve arkalarına vura vura canlarını alırken onların hali ne olacak?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alacakları zaman, bakalım nasıl olacak?!

 

quran-menu
MUHAMMED Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala