NÛR-18 için 41 adet meâl bulundu. Gültekin Onan (24/NÛR-18: Tanrı size ayetleri açıklıyor; Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.) / Hasan Basri Çantay (24/NÛR-18: Ve (işte) size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey'i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir. )
NÛR-18 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
NÛR-18 için 41 adet meâl bulundu. Gültekin Onan (24/NÛR-18: Tanrı size ayetleri açıklıyor; Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.) / Hasan Basri Çantay (24/NÛR-18: Ve (işte) size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey'i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir. )
وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿١٨﴾
Ve yubeyyinullâhu lekumul âyâti, vallâhu alîmun hakîm(hakîmun).
| 1. | ve yubeyyinullâhu | : ve Allah beyan ediyor, açıklıyor |
| 2. | lekum el âyâti | : size âyetleri |
| 3. | vallâhu (ve allâhu) | : ve Allah |
| 4. | alîmun | : en iyi bilendir |
| 5. | hakîmun | : hüküm ve hikmet sahibidir |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve Allah, size âyetlerini açıklıyor. Ve Allah, Alîm’dir (en iyi bilendir) Hakîm’dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
2 - Diyanet İşleri: Allah, size âyetleri açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve Allah ayetleri size açıklıyor. Allah (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sâhibidir.
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü Allah, size mesajlarını apaçık bildiriyor. Çünkü Allah, herşeyi hakkıyla bilir ve yaptığı herşeyi yerli yerince yapar.
6 - Adem Uğur: Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
7 - Ahmed Hulusi: Allâh size işaretlerini açıklıyor. . . Allâh Aliym'dir, Hakiym'dir.
8 - Ahmet Tekin: Allah âyetleri, şer’î hükümleri, üstün ahlâk kurallarını size açıklıyor. Allah işin iç yüzünü çok iyi bilir. Hikmet sahibi ve hükümrandır.
9 - Ahmet Varol: Allah size ayetleri açıklıyor. Allah bilendir, hakimdir.
10 - Ali Bulaç: Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Allah size ayetlerini (emir ve yasaklarını) böyle açıklıyor. Allah Alîm’dir= her şeyi bilir, Hakîm’dir=hükmünde hikmet sahibidir.
12 - Ali Ünal: Allah size, mesaj ve talimatlarını, O’na giden yolun işaret ışıklarını apaçık bildirmektedir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir; her hüküm ve icraatında pek çok hikmetler bulunandır.
13 - Bayraktar Bayraklı: Allah bu suretle âyetlerini size açıklıyor. Allah, her şeyi bilir; hikmet sahibidir.
14 - Bekir Sadak: Allah size ayetleri acikca bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.
15 - Celal Yıldırım: Allah size âyetleri bir bir açıklıyor; Allah bilendir ve hikmet sahibidir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor. Zira Allah her şeyi tam bilen, her işi hikmetle yapandır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Allah size ayetleri açıkça bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.
18 - Diyanet Vakfi: Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
19 - Edip Yüksel: ALLAH size ayetlerini böyle açıklıyor. ALLAH Bilendir, Bilgedir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve sizin için âyetleri beyan buyuruyor ki Allah alîmdir hakîmdir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve Allah, size ayetlerini açıklıyor. Allah, herşeyi bilendir, hikmet sahibidir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ve Allah âyetlerini size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, tam bir hüküm ve hikmet sahibidir.
23 - Gültekin Onan: Tanrı size ayetleri açıklıyor; Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
24 - Harun Yıldırım: Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
25 - Hasan Basri Çantay: Ve (işte) size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey'i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve Allah size âyetleri açıklıyor. Çünki Allah, Alîm (herşeyin içyüzünü bilen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.
27 - İbni Kesir: Ve Allah, size ayetlerini açıkça bildiriyor. Allah; Alim'dir, Hakim'dir.
28 - İlyas Yorulmaz: Allah ayetlerini size böyle açıklıyor. Allah her şeyi bilen ve her şeye hüküm verendir.
29 - Kadri Çelik: Allah size ayetleri açıklıyor. Allah her şeyi bilendir, hikmet sahibidir.
30 - Muhammed Esed: çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!
31 - Mustafa İslamoğlu: Zira Allah size mesajlarını açıkca bildirir: nitekim her hükmünde tam isabet kaydeden Allah, (bu olayda kimin nerede durduğunu) çok iyi bilmektedir.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Allah sizin için âyetleri apaçık beyan ediyor ve Allah alîmdir, hakîmdir.
33 - Ömer Öngüt: Ve Allah işte size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
34 - Şaban Piriş: Ve Allah size ayetlerini açıklıyor. Allah, âlimdir, hakimdir.
35 - Sadık Türkmen: Allah size âyetleri açıklıyor. Allah bilen ve doğru hüküm/karar verendir.
36 - Seyyid Kutub: Allah, aynı zamanda, size ayetlerini ayrıntılı biçimde açıklıyor. Allah her şeyi bilir ve her yaptığını yerinde yapar.
37 - Suat Yıldırım: Ve Allah âyetleri size açık açık bildiriyor. Allah alîm ve hakîmdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
38 - Süleyman Ateş: Allâh size âyetleri(ni) açıklıyor. Allâh bilendir, hüküm ve hikmet sâhibidir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
40 - Ümit Şimşek: Allah size âyetlerini de açıklıyor. Zira Allah herşeyi bilir, her işi hikmetle yapar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.
NÛR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64