ÂDİYÂT-10 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (100/ÂDİYÂT-10: (9-10) Kabirlerdekinin deşilip çıkarılacağı, göğüslerde olanın derlenip ortaya konulacağı zamanı acaba bilmiyor mu ?!) / Diyanet İşleri (eski) (100/ÂDİYÂT-10: (9-10) İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?)
ÂDİYÂT-10, ÂDİYÂT Suresi 10. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ÂDİYÂT-10 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (100/ÂDİYÂT-10: (9-10) Kabirlerdekinin deşilip çıkarılacağı, göğüslerde olanın derlenip ortaya konulacağı zamanı acaba bilmiyor mu ?!) / Diyanet İşleri (eski) (100/ÂDİYÂT-10: (9-10) İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴿١٠﴾
Ve hussıle mâ fîs sudûri.
| 1. | ve hussıle | : ve hasıl olanlar toplandı, toplanıp izhar edildi |
| 2. | mâ | : şeyler, olanlar |
| 3. | fî es sudûri | : göğüslerde |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve göğüslerde olanlar (hayır ve şerre ait tüm düşünceler, niyetler) toplanıp izhar edildiği zaman.
2 - Diyanet İşleri: (9-11) Acaba o bilmiyor mu ki, kabirlerde bulunanlar çıkarıldığı ve kalplerdeki ortaya konulduğu zaman, işte o gün onların Rabbi kendilerinin her hâlinden mutlaka haberdardır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman (hali ne olacak).
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve gönüllerdekiler, meydana vurulup bilinince.
5 - Abdullah Parlıyan: ve insanların kalplerinde gizli olan herşey ortaya döküldüğünde,
6 - Adem Uğur: Ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman,
7 - Ahmed Hulusi: Sadırların içindekiler açığa çıkartıldığında,
8 - Ahmet Tekin: Gönüllerdekiler, sırlar ortaya konduğu zaman, hâlâ, halinin ne olacağını düşünemiyor mu?
9 - Ahmet Varol: Göğüslerde olanlar devşirilip (ortaya) konduğu zaman,
10 - Ali Bulaç: Göğüslerde olanların derlenip devşirildiği zamanı?
11 - Ali Fikri Yavuz: Ve (iyi veya kötü) kalblerde ne varsa ayrılıb açıklandığı zaman, o gün Rableri, onlardan (gizli ve aşikâr bütün yaptıklarından) haberdardır.
12 - Ali Ünal: Ve sinelerde (iman–inkâr, niyet, şükür– nankörlük adına) ne varsa hepsinin ortaya döküldüğü zaman?
13 - Bayraktar Bayraklı: Sinelerde olanlar ortaya konduğu zaman.
14 - Bekir Sadak: (9-10) Insan, kabirlerde bulunanlarin cikarilacagi ve kalblerde olanlarin ortaya konulacagi bir zamanin gelecegini bilmez mi?
15 - Celal Yıldırım: (9-10) Kabirlerdekinin deşilip çıkarılacağı, göğüslerde olanın derlenip ortaya konulacağı zamanı acaba bilmiyor mu ?!
16 - Cemal Külünkoğlu: (9-10) Fakat o insan bilmez mi ki, kabirlerdeki ölüler diriltilip çıkarıldığı ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman,
17 - Diyanet İşleri (eski): (9-10) İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?
18 - Diyanet Vakfi: (9-11) Kabirlerde bulunanlar diriltilip dışarı atıldığı ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman insan (halinin ne olacağını) düşünmez mi? Şüphesiz Rableri o gün onlardan tamamıyle haberdardır.
19 - Edip Yüksel: Ve göğüslerde gizlenenler açığa çıkarıldığı zaman,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve derildiği zaman o sadırdakiler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): o göğüslerdekiler derlendiğinde,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ve sinelerin içindekiler derlenecek.
23 - Gültekin Onan: Göğüslerde olanların derlenip devşirildiği zamanı?
24 - Harun Yıldırım: Göğüslerde olanların derleneceğini,
25 - Hasan Basri Çantay: göğüslerde ne varsa onlar da derlenib toparlandığı (zaman)?
26 - Hayrat Neşriyat: (9-11) Fakat (insan) bilmez mi ki, kabirlerin içinde bulunanlar (diriltilip dışarı)çıkarıldığı ve sînelerde bulunan (sır)lar ortaya konulduğu zaman, şübhesiz Rableri o gün onlar(ın her yaptıkların)dan elbette hakkıyla haberdar olandır.
27 - İbni Kesir: Göğüslerde bulunanların derlenip toparlanacağını?
28 - İlyas Yorulmaz: Ve göğüslerinde taşıdıkları her şey tek tek ortaya döküldüğünde.
29 - Kadri Çelik: Göğüslerde olanların derlenip devşirildiği zaman.
30 - Muhammed Esed: ve insanların kalplerinde (gizli) olan her şey ortaya döküldüğünde,
31 - Mustafa İslamoğlu: ve göğüslerde saklı her şey ortaya serileceği (zaman):
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sinelerde olanlar, toptan izhar edildiği vakit,
33 - Ömer Öngüt: Kalplerde olanların da ortaya konulacağı zamanı?
34 - Şaban Piriş: Kalplerdeki ortaya konduğunda.
35 - Sadık Türkmen: Ve gönüllerinin içindeki şeyler açığa çıkarıldığı zaman,
36 - Seyyid Kutub: Kalplerde olanlar ortaya konulduğu zaman.
37 - Suat Yıldırım: (9-10) Peki o insan, kendisinin ve malının âkıbetini hâlâ bilip anlamayacak mı? Kabirlerde olanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman, sinelerin içinde bulunan her şey derlenip ortaya konulduğu zaman,
38 - Süleyman Ateş: Göğüslerde bulunanlar devşirildiği zaman,
39 - Tefhim-ul Kuran: Göğüslerde olanların derlenip devşirildiği zamanı?
40 - Ümit Şimşek: Ve gönüllerde olanlar ortaya konacak?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Göğüslerin içindekiler derlenip toplandığında,
ÂDİYÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11