CİNN Suresi 15. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 72/CİNN-15

CİNN Suresi 15. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 72/CİNN-15

CİNN-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (72/CİNN-15: Ama haksızlar, cehenneme odun olmuşlardır!») / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (72/CİNN-15: Ama yoldan çıkanlar, işte onlar cehenneme odun olmuşlardır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
CİNN Suresi 15. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 72/CİNN-15
CİNN-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (72/CİNN-15: Ama haksızlar, cehenneme odun olmuşlardır!») / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (72/CİNN-15: Ama yoldan çıkanlar, işte onlar cehenneme odun olmuşlardır.)
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ﴿١٥﴾

Ve emmâl kâsitûne fe kânû li cehenneme hatabâ(hataban).

1.ve emmâ: ve lâkin, fakat
2.el kâsitûne: kasitun olanlar, kalpleri zikirsizlikten kasiyet bağlayanlar
3.fe: böylece, artık, işte
4.kânû: oldular
5.li cehenneme: cehenneme
6.hataben: odun


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve lâkin, kasitun olanlar (kalpleri zikirsizlikten kasiyet bağlayanlar), işte onlar cehenneme odun oldular.
2 - Diyanet İşleri: “Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Fakat gerçekten sapıp zulmedenlere gelince, onlar da cehenneme odun olurlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Gerçekten sapıtıp zulmedenlere gelince onlarda cehenneme odun olurlar.”
6 - Adem Uğur: Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.
7 - Ahmed Hulusi: "Hükümlere karşı çıkan zâlimler ise cehennem için odun oldular!"
8 - Ahmet Tekin: 'Hak yoldan sapan zâlimler ise Cehennem’e odun oldular.'
9 - Ahmet Varol: Haksızlık edenler ise cehennem için odun olmuşlardır.'
10 - Ali Bulaç: Zulmedenler ise, onlar da cehennem için odun olmuşlardır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Zulüm edenlere (kâfirlere) gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.”
12 - Ali Ünal: ‘Buna karşılık, Allah’a isyan yoluna sapmış bulunanlar ise ancak Cehennem’e odun olurlar.’”
13 - Bayraktar Bayraklı: “Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olacaklardır.”
14 - Bekir Sadak: "Kendilerine yazik edenlere gelince; onlar, cehennemin odunlari oldular.»
15 - Celal Yıldırım: Kendine yazık eden haksızlara gelince: Onlar Cehennem'e odun oldular.
16 - Cemal Külünkoğlu: “Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.”
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Kendilerine yazık edenlere gelince; onlar, cehennemin odunları oldular.'
18 - Diyanet Vakfi: Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.
19 - Edip Yüksel: Uzlaşmacılara gelince, cehenneme odun olmuşlardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Amma haksızlar Cehenneme odun olmuşlardır
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ama haksızlar, cehenneme odun olmuşlardır!»
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ama yoldan çıkanlar, işte onlar cehenneme odun olmuşlardır.
23 - Gültekin Onan: Zulmedenler ise, onlar da cehennem için odun olmuşlardır.
24 - Harun Yıldırım: “Zulmedenler de cehenneme odun olmuşlardır.”
25 - Hasan Basri Çantay: «Zulmedenlere gelince : Onlar da cehenneme odun oldular».
26 - Hayrat Neşriyat: '(Hak yoldan) sapanlara gelince, artık (onlar) Cehenneme odun olmuşlardır!'
27 - İbni Kesir: Kendilerine yazık edenlere gelince; onlar da cehenneme odun oldular.
28 - İlyas Yorulmaz: Allah'a başkalarını eşit, denk (ortak) tutanlar, cehenneme odun olacaklar.
29 - Kadri Çelik: Hak yoldan sapanlar ise, onlar da cehennem için odun olmuşlardır.
30 - Muhammed Esed: ama kendilerini zulme kaptıranlar yalnızca cehennem (ateşi) için yakıt oldular!'"
31 - Mustafa İslamoğlu: Kendisine kötülük edenlere gelince: sonunda onlar cehenneme odun olacaklar."
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Amma, hakkı tecavüz edenler ise, işte onlar da cehennem için bir odun olmuşlardır.»
33 - Ömer Öngüt: "Kendilerine yazık eden zâlimlere gelince, işte onlar cehenneme odun oldular. "
34 - Şaban Piriş: Sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olacaklardır.
35 - Sadık Türkmen: Sapıtıp zulmedenlere gelince, onlar cehenneme odun oldular.”
36 - Seyyid Kutub: Gerçeğe sırt çevirenler ise cehennem odunlarıdırlar.
37 - Suat Yıldırım: "Hak yoldan sapanlar ise, cehennem odunu olurlar."
38 - Süleyman Ateş: Hak yoldan sapanlar ise cehenneme odun olmuşlardır."
39 - Tefhim-ul Kuran: Zulmedenler ise, onlar da cehennem için odun olmuşlardır.
40 - Ümit Şimşek: 'Haktan ayrılanlar ise Cehenneme odun olurlar.'
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Haksızlığa sapanlar ise cehenneme odun olmuşlardır."

 

quran-menu
CİNN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala