ZİLZÂL-5 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (99/ZİLZÂL-5: Çünkü Rabbin ona öylece vahyetmiş ve bildirmiştir.) / Ahmet Varol (99/ZİLZÂL-5: Çünkü Rabbin (bunu) ona vahyetmiştir.)
99/ZİLZÂL-5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا ﴿٥﴾
Bi enne rabbeke evhâ lehâ.
| 1. | bi enne | : olması ile |
| 2. | rabbe-ke | : senin Rabbin |
| 3. | evhâ lehâ | : ona vahyetti |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Rabbinin ona vahyetmesi ile.
2 - Diyanet İşleri: Çünkü Rabbin ona (öyle) vahyetmiştir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Çünkü Rab’bin ona vahyetmiştir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Çünkü Rabbin, vahyetmiştir, bildirmiştir ona.
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü Rabbin ona öylece vahyetmiş ve bildirmiştir.
6 - Adem Uğur: Rabbinin ona bildirmesiyle.
7 - Ahmed Hulusi: Rabbinden ona vahiy ile.
8 - Ahmet Tekin: Rabbinin, kendisine vahyile bildirmesi, emretmesi sebebiyle bütün haberleri anlatır.
9 - Ahmet Varol: Çünkü Rabbin (bunu) ona vahyetmiştir.
10 - Ali Bulaç: Çünkü senin Rabbin, ona vahyetmiştir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü Rabbin O’na (anlatacağı şeyleri) vahy etmiştir.
12 - Ali Ünal: Çünkü Rabbin bunu ona hususî bir dille bildirir.
13 - Bayraktar Bayraklı: Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
14 - Bekir Sadak: (4-5) Iste o gun, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatir.
15 - Celal Yıldırım: Yeryüzü o gün —Rabbi cna vahyettiği için— haberlerini anlatır da anlatır.
16 - Cemal Külünkoğlu: (4-5) İşte o gün (yeryüzü), Rabbinin kendisine bildirdiği haberleri (olup biten her şeyi) anlatacaktır.
17 - Diyanet İşleri (eski): (4-5) İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır.
18 - Diyanet Vakfi: (1-5) Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır.
19 - Edip Yüksel: Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü rabbın ona vahy eylemiştir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (4-5) O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.
23 - Gültekin Onan: Çünkü senin rabbin, ona vahyetmiştir.
24 - Harun Yıldırım: Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
25 - Hasan Basri Çantay: Çünkü Rabbi kendisine (o vech ile) vahyetmişdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Çünki Rabbin, (bunu) ona vahyetmiştir (emretmiştir).
27 - İbni Kesir: Çünkü Rabbın kendisine vahyetmiştir.
28 - İlyas Yorulmaz: Rabbinin dünyada vahy ettiği gibi.
29 - Kadri Çelik: Çünkü senin Rabbin, ona vahyetmiştir.
30 - Muhammed Esed: Rabbinin vahyettiği şekilde.
31 - Mustafa İslamoğlu: zira senin Rabbin, ona (da emrini) vahyetmiştir.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Çünkü, şüphe yok Rabbin ona vahyetmiştir.
33 - Ömer Öngüt: Çünkü Rabbin ona konuşmasını emretmiştir.
34 - Şaban Piriş: Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
35 - Sadık Türkmen: Çünkü rabbin ona (öyle) vahyetmiştir.
36 - Seyyid Kutub: Çünkü Rabbin ona vahiy ile herşeyi bildirmiştir.
37 - Suat Yıldırım: Çünkü Rabbin ona bunları vahyeder.
38 - Süleyman Ateş: Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir (onun için başından geçenleri anlatır).
39 - Tefhim-ul Kuran: Çünkü senin Rabbin, ona vahyetmiştir.
40 - Ümit Şimşek: Çünkü Rabbin ona bunu vahyetmiştir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
ZİLZÂL Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8