FÂTIR-19 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

FÂTIR-19 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

FÂTIR-19 için 41 adet meâl bulundu. Hasan Basri Çantay (35/FÂTIR-19: (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. ) / Hayrat Neşriyat (35/FÂTIR-19: (19-21) Körle, gören (kâfir ile mü’min); karanlıklarla, nûr (bâtıl ile hak); gölge ile sıcaklık (Cennet ile Cehennem) bir olmaz.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
FÂTIR-19 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
FÂTIR-19 için 41 adet meâl bulundu. Hasan Basri Çantay (35/FÂTIR-19: (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. ) / Hayrat Neşriyat (35/FÂTIR-19: (19-21) Körle, gören (kâfir ile mü’min); karanlıklarla, nûr (bâtıl ile hak); gölge ile sıcaklık (Cennet ile Cehennem) bir olmaz.)
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ ﴿١٩﴾

Ve mâ yestevîl a’mâ vel basîr(basîru).

1.ve mâ: ve değil, olmaz
2.yestevî: müsavi, eşit
3.el a'mâ: âmâ, kör, görmeyen
4.ve el basîru: ve gören, basiret sahibi olan


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve âmâ (kör) olanla basiret sahibi olan (gören) müsavi (eşit) olmaz.
2 - Diyanet İşleri: Kör ile gören bir olmaz.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve kör ile gören müsavi olmaz.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve ne körle gören eşit olur.
5 - Abdullah Parlıyan: Nitekim, ne gören ile görmeyen bir olur,
6 - Adem Uğur: Körle, gören bir olmaz.
7 - Ahmed Hulusi: Âmâ (kör) ile basîr (gören) bir olmaz.
8 - Ahmet Tekin: Önünü göremeyen cahil bir kâfir ile ilerisini gören mü’min bir olmaz.
9 - Ahmet Varol: Görmeyenle gören bir olmaz.
10 - Ali Bulaç: Kör olanla (basiretle) gören bir değildir;
11 - Ali Fikri Yavuz: Ne gözleri kör olanla gözleri gören,
12 - Ali Ünal: Bir değildir görmeyenle gören,
13 - Bayraktar Bayraklı: (19-22) Görmeyen ile gören, karanlık ile aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. Diriler ile ölüler de bir olmaz. Şüphesiz ki Allah dileyene işittirir. Sen kabirdekilere işittiremezsin.
14 - Bekir Sadak: -21. Kor ile goren, karanliklar ile isik ve golgelikle sicaklik bir degildir.
15 - Celal Yıldırım: Görmeyenle gören bir değildir.
16 - Cemal Külünkoğlu: (19-21) Kör ile gören bir olmaz. Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz. Gölge ile sıcaklık bir olmaz.
17 - Diyanet İşleri (eski): (19-21) Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir.
18 - Diyanet Vakfi: (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz.
19 - Edip Yüksel: Kör ile gören bir olmaz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ne kör ile gören, müsavi olur
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ne kör ile gören eşit olur,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ne kör ile gören eşit olur,
23 - Gültekin Onan: Kör olanla (basiretle) gören bir değildir.
24 - Harun Yıldırım: Körle, gören bir olmaz.
25 - Hasan Basri Çantay: (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz.
26 - Hayrat Neşriyat: (19-21) Körle, gören (kâfir ile mü’min); karanlıklarla, nûr (bâtıl ile hak); gölge ile sıcaklık (Cennet ile Cehennem) bir olmaz.
27 - İbni Kesir: Kör ile gören eşit olmaz.
28 - İlyas Yorulmaz: Kör olanla gören bir değildir.
29 - Kadri Çelik: Kör olanla, (basiretle) gören bir değildir.
30 - Muhammed Esed: Nitekim, ne gören ile görmeyen bir olur;
31 - Mustafa İslamoğlu: Kaldı ki ne (gerçeği) görenle görmeyen bir olur,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir).
33 - Ömer Öngüt: Körle gören bir değildir.
34 - Şaban Piriş: Körle gören bir değildir.
35 - Sadık Türkmen: Kör ile gören bir olmaz!
36 - Seyyid Kutub: Kör ile görebilen bir olmaz.
37 - Suat Yıldırım: (19-22) Görenle görmeyen (âma) bir olmaz. Karanlıklarla aydınlık, gölge ile sıcak, dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz). Allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin.
38 - Süleyman Ateş: Körle, gören bir olmaz.
39 - Tefhim-ul Kuran: Kör olanla (basiretle) gören bir değildir;
40 - Ümit Şimşek: Ne kör ile gören bir olur,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Körle, gören bir olmaz!

 

quran-menu
FÂTIR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala