KUREYŞ-1 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (106/KUREYŞ-1: (1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.) / Abdulbaki Gölpınarlı (106/KUREYŞ-1: Bunu da Kurayş'ın uzlaşması, hallerinin düzene girmesi için yaptı.)
KUREYŞ Suresi 1. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 106/KUREYŞ-1
KUREYŞ-1 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (106/KUREYŞ-1: (1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.) / Abdulbaki Gölpınarlı (106/KUREYŞ-1: Bunu da Kurayş'ın uzlaşması, hallerinin düzene girmesi için yaptı.)
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴿١﴾
Li îlâfi kureyş(kureyşin).
| 1. | li | : için |
| 2. | îlâfi | : ülfet, emin ve rahat olmaları |
| 3. | kureyşin | : Kureyş (Kabilesi) |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Kureyşin ülfetini (emin ve rahat olmalarını) sağladığı için.
2 - Diyanet İşleri: (1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.
3 - Abdul Metin Saruhan: 106.1: Kureyş’e kolaylaştırıldığı,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Bunu da Kurayş'ın uzlaşması, hallerinin düzene girmesi için yaptı.
5 - Abdullah Parlıyan: Mekke'de yaşayan Kureyşlilere her türlü kolaylıklar sağlanıp diğer toplumlara göre güven verme nimeti sunulduğu için,
6 - Adem Uğur: Kureyş'e kolaylaştırıldığı,
7 - Ahmed Hulusi: Kureyş'in ülfet ve hürmete mazhariyeti için,
8 - Ahmet Tekin: Ülkelerine ısındırdığı, güvenlik ve barış içinde yaşattığı, barışın nimetlerinden faydalandırdığı için, Kureyş Allah’a kulluk ve ibadet etsin.
9 - Ahmet Varol: Kureyş'i (birbirine) ülfet ettirdiği için,
10 - Ali Bulaç: (Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı,'
11 - Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm, o Kureyş kabilesine haber ver ki, diğer nimetler bir yana, hiç olmazsa şu iki büyük nimet olan) Kureyş’in meydana getirilmiş ünsiyyet ve alışkanlıkları için:
12 - Ali Ünal: (Allah’ın) Kureyş üzerindeki (hiç olmazsa) sürekli emniyet ve iç uzlaşma nimeti hakkı için –
13 - Bayraktar Bayraklı: Kureyş'i alıştırdığı için. [810]
14 - Bekir Sadak: (1-2) Kureys kabilesinin yaz ve kis yolculuklarinda uzlasmasi ve anlasmasi saglanmistir.
15 - Celal Yıldırım: Kureyş kabilesi'nin anlaşıp bağdaşması (sağlandığı) için,
16 - Cemal Külünkoğlu: Kureyş (kabilesi, güven ve barış antlaşmalarından faydalanıp sefere) alıştırıldığı için,
17 - Diyanet İşleri (eski): (1-2) Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır.
18 - Diyanet Vakfi: (1-4) Kureyş'e kolaylaştırıldığı, evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için onlar, kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kılan şu evin Rabbine kulluk etsinler.
19 - Edip Yüksel: Kureyş (bu mesajı) bağrına basmalı;
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: İylâfı için Kureyşin
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Kureyş'e imkan sağlandığı için,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kureyş'in ilâfı (güven ve barış andlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak) için.
23 - Gültekin Onan: (Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı';
24 - Harun Yıldırım: Kureyş’in güvenliği için;
25 - Hasan Basri Çantay: (Baari) Kureyş emn-ü selâmete,
26 - Hayrat Neşriyat: (Allah) Kureyş’i (emniyet ve selâmete) alıştırdığı için!
27 - İbni Kesir: Kureyş'in alıştırılması için.
28 - İlyas Yorulmaz: Kureyş topluluğunun güvenliği için.
29 - Kadri Çelik: (Hiç değilse) Kureyş'i bir araya getirip ısındırdığı için.
30 - Muhammed Esed: Kureyş'in emniyeti sağlanabilsin diye,
31 - Mustafa İslamoğlu: Bari Kureyş'in birlik ve dirliği hakkı için,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Kureyş'in (seyahate) ülfet ettirildiğinden dolayı.
33 - Ömer Öngüt: Kureyş kabilesi alıştırıldığı (uzlaşması ve anlaşması sağlandığı) için,
34 - Şaban Piriş: Kureyş’in güvenliği ve iyiliği için ..
35 - Sadık Türkmen: Kureyş’in emniyeti ve dokunulmazlığı için;
36 - Seyyid Kutub: Kureyş'in uzlaşıp anlaşması için,
37 - Suat Yıldırım: Kureyş’in güven ve barış anlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak için,
38 - Süleyman Ateş: Kureyşi alıştırdığı için,
39 - Tefhim-ul Kuran: (Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı,'
40 - Ümit Şimşek: Kureyş'in eriştiği güvenlik ve kolaylıklar için,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Kureyş'i alıştırıp ısındırdığı için,
KUREYŞ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4