BURÛC-14 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

BURÛC-14 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

BURÛC-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (85/BURÛC-14: Onunla beraber gafurdur, çok sevgili (vedud)dur) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (85/BURÛC-14: Bununla beraber, çok bağışlayıcıdır, sevgi doludur.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
BURÛC-14 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
BURÛC-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (85/BURÛC-14: Onunla beraber gafurdur, çok sevgili (vedud)dur) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (85/BURÛC-14: Bununla beraber, çok bağışlayıcıdır, sevgi doludur.)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿١٤﴾

Ve huvel gafûrul vedûd(vedûdu).

1.ve: ve
2.huve: o
3.el gafûru: mağfiret eden, günahları sevaba çeviren
4.el vedûdu: çok seven


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve O, Gafur’dur (mağfiret edendir), Vedûd’dur (çok sevendir).
2 - Diyanet İşleri: O, çok bağışlayandır, çok sevendir.
3 - Abdul Metin Saruhan: O, çok bağışlayan ve çok sevendir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve odur suçları örten ve çok çok seven.
5 - Abdullah Parlıyan: O mü'min kullarının günahlarını bağışlayan ve kendisine itaat eden dostlarını çok sevendir.
6 - Adem Uğur: O, çok bağışlayan ve çok sevendir.
7 - Ahmed Hulusi: O, Ğafûr'dur, Vedud'dur.
8 - Ahmet Tekin: Kullarını koruma kalkanına alan, çok bağışlayan ve çok seven de O’dur.
9 - Ahmet Varol: O, çok bağışlayan, çok sevendir.
10 - Ali Bulaç: O, çok bağışlayandır, çok sevendir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Bununla beraber O, Gafûr’dur = tevbe edenleri bağışlayandır. Vedûd’dur = itaatkârları sevendir.
12 - Ali Ünal: Ve yine O’dur Ğafûr (bağışlaması pek bol olan), Vedûd (kullarını çok sevip, çok sevilen).
13 - Bayraktar Bayraklı: (12-16) Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.
14 - Bekir Sadak: (14-15) Yuce Arsin sahibi, cok seven, bagislayan O'dur.
15 - Celal Yıldırım: O, çok bağışlayandır, çok sevilen ve sevendir.
16 - Cemal Külünkoğlu: O, çok bağışlayandır, çok sevendir.
17 - Diyanet İşleri (eski): (14-15) Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur.
18 - Diyanet Vakfi: O, çok bağışlayan ve çok sevendir.
19 - Edip Yüksel: O Bağışlayandır, Sevendir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Onunla beraber gafurdur, çok sevgili (vedud)dur
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bununla beraber, çok bağışlayıcıdır, sevgi doludur.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bununla beraber çok bağışlayandır, çok sevendir.
23 - Gültekin Onan: O, çok bağışlayandır çok sevendir.
24 - Harun Yıldırım: O, Ğafûr’dur, Vedûd’dur.
25 - Hasan Basri Çantay: O, (tevbe' eden mü'minleri) çok yarlığayan, (dostlarını) çok sevendir.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve O, Gafûr (çok bağışlayan)dır, Vedûd (kullarını çok seven)dir.
27 - İbni Kesir: O; Ğafur'dur, Vedud'dur.
28 - İlyas Yorulmaz: O bağışlayan ve yarattıklarını sevendir.
29 - Kadri Çelik: O, çok bağışlayandır, çok sevendir.
30 - Muhammed Esed: Ve yalnız O'dur gerçek bağışlayıcı, sevgide kapsayıcı,
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve mutlak bağış sahibi, hep seven ve sınırsızca sevilmeye layık olan O'dur;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve çok bağışlayan, çok seven O'dur.
33 - Ömer Öngüt: O, çok bağışlayan, çok sevendir.
34 - Şaban Piriş: Çok bağışlayıcı ve (müminleri) çok seven O’dur.
35 - Sadık Türkmen: Bağışlayıcıdır, sevendir.
36 - Seyyid Kutub: O, bağışlayan ve sevendir.
37 - Suat Yıldırım: O gafurdur (mağfireti boldur), vedûddur (kullarını sever, onlar tarafından da sevilir).
38 - Süleyman Ateş: O bağışlayandır, sevendir.
39 - Tefhim-ul Kuran: O, çok bağışlayandır, çok sevendir.
40 - Ümit Şimşek: O çok bağışlayıcıdır; kullarını seven ve sevilmeye lâyık olandır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Gafûr O'dur, Vedûd O!

 

quran-menu
BURÛC Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala