KASAS-62 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (28/KASAS-62: Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.) / Ömer Nasuhi Bilmen (28/KASAS-62: Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu'm eder olmuştunuz!»)
KASAS-62, KASAS Suresi 62. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
KASAS-62 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (28/KASAS-62: Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.) / Ömer Nasuhi Bilmen (28/KASAS-62: Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu'm eder olmuştunuz!»)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾
Ve yevme yunâdîhim fe yekûlu eyne şurakâiyellezîne kuntum tez’umûn(tez’umûne).
| 1. | ve yevme | : ve o gün |
| 2. | yunâdî-him | : onlara seslenir, seslenecek, nida edecek |
| 3. | fe | : artık |
| 4. | yekûlu | : der, diyecek |
| 5. | eyne | : nerede |
| 6. | şurakâîye | : benim ortaklarım |
| 7. | ellezîne | : ki onlar |
| 8. | kuntum | : siz ... oldunuz |
| 9. | tez'umûne | : zanda bulunuyorsunuz |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve o gün onlara (Allah) nida edecek: "Zanda bulunduğunuz Benim ortaklarım nerede?" diyecek.
2 - Diyanet İşleri: Allah’ın onlara seslenerek, “Hani benim, var olduğunu iddia ettiğiniz ortaklarım?” diyeceği günü hatırla!
3 - Abdul Metin Saruhan: O gün Allah onları çağırarak; Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? Diyecektir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O gün, onlara nidâ eder de nerede der, bana eş, ortak sandığınız şeyler?
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü o kıyamet günü, böylelerine Allah şöyle seslenecek: İlahlıkta bana ortak olduğunu zannettiğiniz varlıklar, ya da güçler şimdi neredeler?
6 - Adem Uğur: O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
7 - Ahmed Hulusi: O süreçte onlara (Allâh'a inandıklarını söyleyip yanı sıra tanrılar edinenlere) şöyle hitap edilir: "Ortaklarım sandıklarınız nerede?"
8 - Ahmet Tekin: Kıyamet günü, Allah’ın böylelerine sesleneceği gündür.
'İlâhlığımda, otoritemde, mülkümde, tasarruflarımda benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz, hani, nerede?' diye soracaktır.
9 - Ahmet Varol: O gün (Allah) onlara seslenerek: 'Hani ortaklarım olduklarını sandıklarınız nerede?' der.
10 - Ali Bulaç: O gün (Allah) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede?" der.
11 - Ali Fikri Yavuz: Kıyamet gününde (Allah o müşriklere) nida edib şöyle buyuracaktır: “- Nerede, kendilerini ortaklarım diye zannettikleriniz?”
12 - Ali Ünal: O gün Allah, öylelerine seslenir ve “Hani nerede Benim için iddia ettiğiniz ortaklarım?” der.
13 - Bayraktar Bayraklı: O gün Allah onlara, “Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz neredeler?” diye seslenir.
14 - Bekir Sadak: Allah, o gun onlara seslenir: «Benim ortagim olduklarini iddia ettikleriniz nerededirler?» der.
15 - Celal Yıldırım: O gün (Allah) onlara seslenir de, «iddia edip durduğunuz ortaklarım nerede ?» der.
16 - Cemal Külünkoğlu: Allah, o gün onlara seslenecek: “Benim ortağım olduğunu iddia ettikleriniz nerededir?”
17 - Diyanet İşleri (eski): Allah, o gün onlara seslenir: 'Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededirler?' der.
18 - Diyanet Vakfi: O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
19 - Edip Yüksel: Gün gelir, onlara, 'Ortaklarım olduklarını iddia etmekte olduklarınız hani nerede?' diye seslenir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hele onlara haykırıb da «nerede o zu'mettiğiniz şeriklerim» diyeceği gün...
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hele onlara haykırıp da: «Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?» diyeceği gün,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O gün Allah onları çağırarak, «Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz, hani nerede?» diyecektir.
23 - Gültekin Onan: O gün (Tanrı) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede?" der.
24 - Harun Yıldırım: O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
25 - Hasan Basri Çantay: O günde ki (Allah) onlara nida edib: «Hani baatıl zan ile iddia edib durduğunuz ortaklarım nerede?» diyecekdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve o gün (Allah), onlara (o müşriklere) seslenir de: '(Kendilerini bana ortak)zannetmekte olduğunuz ortaklarım nerede?' buyurur.
27 - İbni Kesir: O gün Allah; onlara seslenip: Benim ortağım olduklarını ileri sürdükleriniz nerededirler? der.
28 - İlyas Yorulmaz: O gün Allah onlara seslenir ve “Bana ortak koşup da, benim ortağım zannettiğiniz şeyler nerede?” der.
29 - Kadri Çelik: O gün (Allah) onlara seslenip, “Benim ortaklarım olarak öne sürdükleriniz nerede?” der.
30 - Muhammed Esed: Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte o gün (Allah) onlara seslenecek ve "Öteden beri Bana ortak olduğunu sandıklarınız hani, neredeler?" diye soracak.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu'm eder olmuştunuz!»
33 - Ömer Öngüt: O gün Allah onlara seslenerek: “Benim ortağım olduklarını iddiâ ettikleriniz hani nerede?” diyecektir.
34 - Şaban Piriş: O gün, Allah onlara seslenerek: -İddia ettiğiniz ortaklarım nerede? der.
35 - Sadık Türkmen: Ve o gün onlara seslenir, der ki: “O iddia etmiş olduğunuz ortaklarım nerede?!”
36 - Seyyid Kutub: Allah, o gün onlara seslenir: «Benim ortağım olduğunu iddia ettikleriniz nerededirler?»
37 - Suat Yıldırım: O gün Allah müşriklere: "Nerede Benim ortaklarım olduğunu iddia ettiğiniz şerikler?" diye seslenir.
38 - Süleyman Ateş: O gün (Allâh) onlara seslenerek: "Benim ortaklarım (olduklarını) sandığınız şeyler nerede?" der.
39 - Tefhim-ul Kuran: O gün (Allah) onlara seslenecek: «Benim ortaklarım olarak öne sürdükleriniz nerede?» der.
40 - Ümit Şimşek: O gün Allah onlara, 'Nerede Bana ortak zannettiğiniz şeriklerim?' diye seslenir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O gün onlara seslenerek şöyle diyecek: "O kendilerini bir şey sandığınız ortaklarım nerede?"
KASAS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88