KASAS Suresi 62. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 28/KASAS-62

KASAS Suresi 62. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 28/KASAS-62

KASAS-62 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (28/KASAS-62: Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.) / Ömer Nasuhi Bilmen (28/KASAS-62: Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu'm eder olmuştunuz!»)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
KASAS Suresi 62. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 28/KASAS-62
KASAS-62 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (28/KASAS-62: Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.) / Ömer Nasuhi Bilmen (28/KASAS-62: Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu'm eder olmuştunuz!»)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾

Ve yevme yunâdîhim fe yekûlu eyne şurakâiyellezîne kuntum tez’umûn(tez’umûne).

1.ve yevme: ve o gün
2.yunâdî-him: onlara seslenir, seslenecek, nida edecek
3.fe: artık
4.yekûlu: der, diyecek
5.eyne: nerede
6.şurakâîye: benim ortaklarım
7.ellezîne: ki onlar
8.kuntum: siz ... oldunuz
9.tez'umûne: zanda bulunuyorsunuz


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve o gün onlara (Allah) nida edecek: "Zanda bulunduğunuz Benim ortaklarım nerede?" diyecek.
2 - Diyanet İşleri: Allah’ın onlara seslenerek, “Hani benim, var olduğunu iddia ettiğiniz ortaklarım?” diyeceği günü hatırla!
3 - Abdul Metin Saruhan: O gün Allah onları çağırarak; Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? Diyecektir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O gün, onlara nidâ eder de nerede der, bana eş, ortak sandığınız şeyler?
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü o kıyamet günü, böylelerine Allah şöyle seslenecek: İlahlıkta bana ortak olduğunu zannettiğiniz varlıklar, ya da güçler şimdi neredeler?
6 - Adem Uğur: O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
7 - Ahmed Hulusi: O süreçte onlara (Allâh'a inandıklarını söyleyip yanı sıra tanrılar edinenlere) şöyle hitap edilir: "Ortaklarım sandıklarınız nerede?"
8 - Ahmet Tekin: Kıyamet günü, Allah’ın böylelerine sesleneceği gündür.
'İlâhlığımda, otoritemde, mülkümde, tasarruflarımda benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz, hani, nerede?' diye soracaktır.
9 - Ahmet Varol: O gün (Allah) onlara seslenerek: 'Hani ortaklarım olduklarını sandıklarınız nerede?' der.
10 - Ali Bulaç: O gün (Allah) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede?" der.
11 - Ali Fikri Yavuz: Kıyamet gününde (Allah o müşriklere) nida edib şöyle buyuracaktır: “- Nerede, kendilerini ortaklarım diye zannettikleriniz?”
12 - Ali Ünal: O gün Allah, öylelerine seslenir ve “Hani nerede Benim için iddia ettiğiniz ortaklarım?” der.
13 - Bayraktar Bayraklı: O gün Allah onlara, “Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz neredeler?” diye seslenir.
14 - Bekir Sadak: Allah, o gun onlara seslenir: «Benim ortagim olduklarini iddia ettikleriniz nerededirler?» der.
15 - Celal Yıldırım: O gün (Allah) onlara seslenir de, «iddia edip durduğunuz ortaklarım nerede ?» der.
16 - Cemal Külünkoğlu: Allah, o gün onlara seslenecek: “Benim ortağım olduğunu iddia ettikleriniz nerededir?”
17 - Diyanet İşleri (eski): Allah, o gün onlara seslenir: 'Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededirler?' der.
18 - Diyanet Vakfi: O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
19 - Edip Yüksel: Gün gelir, onlara, 'Ortaklarım olduklarını iddia etmekte olduklarınız hani nerede?' diye seslenir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hele onlara haykırıb da «nerede o zu'mettiğiniz şeriklerim» diyeceği gün...
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hele onlara haykırıp da: «Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?» diyeceği gün,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O gün Allah onları çağırarak, «Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz, hani nerede?» diyecektir.
23 - Gültekin Onan: O gün (Tanrı) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede?" der.
24 - Harun Yıldırım: O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
25 - Hasan Basri Çantay: O günde ki (Allah) onlara nida edib: «Hani baatıl zan ile iddia edib durduğunuz ortaklarım nerede?» diyecekdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve o gün (Allah), onlara (o müşriklere) seslenir de: '(Kendilerini bana ortak)zannetmekte olduğunuz ortaklarım nerede?' buyurur.
27 - İbni Kesir: O gün Allah; onlara seslenip: Benim ortağım olduklarını ileri sürdükleriniz nerededirler? der.
28 - İlyas Yorulmaz: O gün Allah onlara seslenir ve “Bana ortak koşup da, benim ortağım zannettiğiniz şeyler nerede?” der.
29 - Kadri Çelik: O gün (Allah) onlara seslenip, “Benim ortaklarım olarak öne sürdükleriniz nerede?” der.
30 - Muhammed Esed: Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte o gün (Allah) onlara seslenecek ve "Öteden beri Bana ortak olduğunu sandıklarınız hani, neredeler?" diye soracak.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu'm eder olmuştunuz!»
33 - Ömer Öngüt: O gün Allah onlara seslenerek: “Benim ortağım olduklarını iddiâ ettikleriniz hani nerede?” diyecektir.
34 - Şaban Piriş: O gün, Allah onlara seslenerek: -İddia ettiğiniz ortaklarım nerede? der.
35 - Sadık Türkmen: Ve o gün onlara seslenir, der ki: “O iddia etmiş olduğunuz ortaklarım nerede?!”
36 - Seyyid Kutub: Allah, o gün onlara seslenir: «Benim ortağım olduğunu iddia ettikleriniz nerededirler?»
37 - Suat Yıldırım: O gün Allah müşriklere: "Nerede Benim ortaklarım olduğunu iddia ettiğiniz şerikler?" diye seslenir.
38 - Süleyman Ateş: O gün (Allâh) onlara seslenerek: "Benim ortaklarım (olduklarını) sandığınız şeyler nerede?" der.
39 - Tefhim-ul Kuran: O gün (Allah) onlara seslenecek: «Benim ortaklarım olarak öne sürdükleriniz nerede?» der.
40 - Ümit Şimşek: O gün Allah onlara, 'Nerede Bana ortak zannettiğiniz şeriklerim?' diye seslenir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O gün onlara seslenerek şöyle diyecek: "O kendilerini bir şey sandığınız ortaklarım nerede?"

 

quran-menu
KASAS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala