KASAS-69 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

KASAS-69 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

KASAS-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (28/KASAS-69: Rabbin onların gönüllerinde sakladıklarını da bilir, açığa vurduklarını da.) / Yaşar Nuri Öztürk (28/KASAS-69: Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
KASAS-69 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
KASAS-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (28/KASAS-69: Rabbin onların gönüllerinde sakladıklarını da bilir, açığa vurduklarını da.) / Yaşar Nuri Öztürk (28/KASAS-69: Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir.)
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٦٩﴾

Ve rabbuke ya’lemu mâ tukinnu sudûruhum ve mâ yu’linûn(yu’linûne).

1.ve rabbu-ke: ve senin Rabbin
2.ya'lemu: bilir
3.: şey
4.tukinnu: gizli olan, gizlenen
5.sudûru-hum: onların sineleri
6.ve mâ: ve şeyler
7.yu'linûne: aleni olan, gizlenmeyen


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve senin Rabbin, onların sinelerinde gizli olan şeyi ve alenî olan (gizlemedikleri) şeyi bilir.
2 - Diyanet İşleri: Rabbin, onların sinelerinin gizlediğini de açığa vurduklarını da bilir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Rab’bin, onların, sinelerinde gizlediklerini de açığa vurduklarını da bilir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve Rabbin bilir, gönüllerinde ne saklıyorlarsa ve neyi açıklıyorlarsa.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve Rabbin, onların göğüslerinin neyi gizleyip, neyi açığa vurduğunu da bilir.
6 - Adem Uğur: Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
7 - Ahmed Hulusi: Senin Rabbin onların içlerinde sakladığını da, açıkladıklarını da bilir.
8 - Ahmet Tekin: Rabbin, onların gönüllerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
9 - Ahmet Varol: Rabbin onların göğüslerinin gizlediğini de açığa vurduklarını da bilmektedir.
10 - Ali Bulaç: Rabbin onların göğüslerinin sakladıklarını ve açığa vurduklarını bilir.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Allah’ın peygamberine besledikleri kinden) kalblerinin ne sakladığını ve ne açıkladıklarını Rabbin hep bilir.
12 - Ali Ünal: Senin Rabbin, onların göğüsleri neyi gizliyor, (hangi gizli düşünce ve niyetleri taşıyor) ve onlar neyi açığa vuruyorlarsa hepsini bilir.
13 - Bayraktar Bayraklı: Rabbin, gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir.
14 - Bekir Sadak: Rabbin gonullerinin gizlediklerini ve aciga vurduklarini bilir.
15 - Celal Yıldırım: Rabbın onların göğüslerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Ve senin Rabbin, onların içlerinde gizli tuttuklarını da, açığa vurduklarını da bilir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Rabbin gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir.
18 - Diyanet Vakfi: Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
19 - Edip Yüksel: Çünkü Rabbin, onların açığa vurduklarını bildiği gibi göğüslerinin gizlediklerini de bilir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hem rabbın bilir onların sîneleri ne saklıyor ve de i'lân ediyorlar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sineleri ne saklıyor ve ne açığa vuruyorlar, Rabbin bilir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Rabbin, onların, sinelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
23 - Gültekin Onan: Rabbin onların göğüslerinin sakladıklarını ve açığa vurduklarını bilir.
24 - Harun Yıldırım: Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
25 - Hasan Basri Çantay: Göğüsleri neler saklıyorsa, neleri ne açıklıyorsa Rabbin (hepsini) bilir.
26 - Hayrat Neşriyat: Çünki Rabbin, (onların) sîneleri neyi gizler ve neyi açıklarsa bilir.
27 - İbni Kesir: Rabbın; göğüslerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
28 - İlyas Yorulmaz: Rabbin ortak koşanların kalplerine yerleşmiş olanları da, açığa vurdukları her şeyi de bilir.
29 - Kadri Çelik: Rabbin onların göğüslerinin saklamakta olduklarını da açığa vurmakta olduklarını da bilir.
30 - Muhammed Esed: Ve yine senin Rabbindir, onların içlerinde gizli tuttuklarını da, açığa vurduklarını da künhüyle bilen!
31 - Mustafa İslamoğlu: Onların göğüslerinde sakladıklarını da, açığa vurduklarını da en iyi bilen senin Rabbindir.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Rabbin onların sinelerinin neler sakladığını ve neler ilan ettiklerini bilir.
33 - Ömer Öngüt: Rabbin, onların göğüslerinin gizlediklerini de açığa vurduklarını da bilir.
34 - Şaban Piriş: Rabbin, onların içlerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
35 - Sadık Türkmen: Ve rabbin, göğüslerinin gizlediğini de açığa vurduğunu da bilir.
36 - Seyyid Kutub: Rabbin, gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir.
37 - Suat Yıldırım: Senin Rabbin onların gerek kalplerinin gizledikleri, gerek açıkladıkları her şeyi bilir.
38 - Süleyman Ateş: Rabbin, onların göğüslerinin neyi gizleyip neyi açığa vurduğunu bilir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Rabbin onların göğüslerinin saklamakta olduklarını da, açığa vurmakta olduklarını da bilir.
40 - Ümit Şimşek: Rabbin onların gönüllerinde sakladıklarını da bilir, açığa vurduklarını da.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir.

 

quran-menu
KASAS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala