NÂS-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (114/NÂS-2: İnsanların sâhibine.) / Adem Uğur (114/NÂS-2: İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),)
NÂS Suresi 2. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 114/NÂS-2
NÂS-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (114/NÂS-2: İnsanların sâhibine.) / Adem Uğur (114/NÂS-2: İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),)
مَلِكِ النَّاسِ ﴿٢﴾
Melikin nâs(nâsi).
| 1. | meliki | : melik (sultan), mâlik (sahip) |
| 2. | en nâsi | : insanlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: İnsanların melikine (mâlikine).
2 - Diyanet İşleri: (1-6) De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
3 - Abdul Metin Saruhan: İnsanların Melikine,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: İnsanların sâhibine.
5 - Abdullah Parlıyan: İnsanların tek idarecisi ve padişahı durumunda olan Allah'a sığınırım.
6 - Adem Uğur: İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),
7 - Ahmed Hulusi: "Nâs'ın Meliki'ne,"
8 - Ahmet Tekin: 'İnsanların sahibine hanına, hakanına, sultanına sığınırım.'
9 - Ahmet Varol: İnsanların hükümdarına,
10 - Ali Bulaç: İnsanların malikine,
11 - Ali Fikri Yavuz: İnsanların Melik’ine (hükümdarlar Hükümdarına),
12 - Ali Ünal: İnsanların Mutlak Hükümdarı’na,
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-3) De ki: Ben insanların Rabbine sığınırım. İnsanların yöneticisine. İnsanların ilâhına. [824]
14 - Bekir Sadak: (1-6) De ki: «Insanlardan ve cinlerden ve insanlarin gonullerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin serrinden, insanlarin Tanrisi, insanlarin Hukumrani ve insanlarin Rabbi olan Allah'a siginirim."*
15 - Celal Yıldırım: (1-2-3-4-5-6) De ki: İnsanların Rabbına, insanların (yegâne) hükümdarına, insanların Tanrısına: Cinlerden ve insanlardan, insanların kalblerine vesvese verip (Allah anılınca da) sinsice geri çekilen vesve-secinin şerrinden sığınırım..
16 - Cemal Külünkoğlu: (1-6) De ki: Cinlerin ve insanların şerrinden, İnsanların kalplerine kötü düşünceleri fısıldayan şeytanın şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hâkimine), insanların (gerçek) ilahına sığınırım!
17 - Diyanet İşleri (eski): (1-6) De ki: 'İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.'
18 - Diyanet Vakfi: (1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
19 - Edip Yüksel: 'Halkın Yöneticisine,'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Melikine nâsın
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): insanların hükümdarına,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İnsanların hükümdârına,
23 - Gültekin Onan: İnsanların malikine.
24 - Harun Yıldırım: “İnsanların hükümdarına,”
25 - Hasan Basri Çantay: insanların (yegâne) mâlikine,
26 - Hayrat Neşriyat: 'İnsanların Melik’ine (mutlak sâhib ve sultânına)!'
27 - İbni Kesir: İnsanların malikine,
28 - İlyas Yorulmaz: “İnsanların sahibine. ”
29 - Kadri Çelik: “İnsanların hükümdarına.”
30 - Muhammed Esed: insanların Hakimine,
31 - Mustafa İslamoğlu: Sahibine insanlığın;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (2-3) «Nâsın Melik'ine. Nâsın ilâhına (sığınırım).»
33 - Ömer Öngüt: İnsanların Melik'ine.
34 - Şaban Piriş: İnsanların hakimine.
35 - Sadık Türkmen: Insanların meliki/padişahı/imparatoru,
36 - Seyyid Kutub: insanların Melikine,
37 - Suat Yıldırım: İnsanların yegane Hükümdarına,
38 - Süleyman Ateş: İnsanların pâdişâhına,
39 - Tefhim-ul Kuran: İnsanların malikine,
40 - Ümit Şimşek: İnsanların hükümdarına,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İnsanların yöneticisine, yönlendiricisine,
NÂS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6