NÂS-5 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (114/NÂS-5: 'İnsanların gönüllerine vesvese fısıldayanın, kötülüğe teşvik edenin şerrinden Allah’a sığınırım.') / Ahmet Varol (114/NÂS-5: Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir.)
NÂS-5 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
NÂS-5 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (114/NÂS-5: 'İnsanların gönüllerine vesvese fısıldayanın, kötülüğe teşvik edenin şerrinden Allah’a sığınırım.') / Ahmet Varol (114/NÂS-5: Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir.)
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿٥﴾
Ellezî yuvesvisu fî sudûrin nâs(nâsi).
| 1. | ellezî | : ki o |
| 2. | yuvesvisu | : vesvese verir |
| 3. | fî sudûri | : göğüslere |
| 4. | en nâsi | : insanlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ki o (hannas), insanların göğüslerine vesvese verir.
2 - Diyanet İşleri: (1-6) De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Ki o insanların göğüslerine vesvese verir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Öylesine ki insanların gönüllerine vesveseler sokar.
5 - Abdullah Parlıyan: ki, onlar insanların kalplerine devamlı fısıltıyla kötü düşünce ve kuruntular fısıldayıp dururlar.
6 - Adem Uğur: O ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler) fısıldar.
7 - Ahmed Hulusi: "O ki, insanların içlerinde vesvese üretir. "
8 - Ahmet Tekin: 'İnsanların gönüllerine vesvese fısıldayanın, kötülüğe teşvik edenin şerrinden Allah’a sığınırım.'
9 - Ahmet Varol: Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir.
10 - Ali Bulaç: Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir (içlerine kuşku, kuruntu fısıldar);
11 - Ali Fikri Yavuz: Öyle bir şeytan ki, insanların kalblerine vesvese verir.
12 - Ali Ünal: O ki, insanların kalblerinin içine üfler; –
13 - Bayraktar Bayraklı: (4-6) “İnsanlara kötü şeyler fısıldayan o sinsi vesvesecinin şerrinden ki o, insanların sinesine vesvese düşürür. Cinlerden ve insanlardan oluşur.”[825]
14 - Bekir Sadak: (1-6) De ki: «Insanlardan ve cinlerden ve insanlarin gonullerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin serrinden, insanlarin Tanrisi, insanlarin Hukumrani ve insanlarin Rabbi olan Allah'a siginirim."*
15 - Celal Yıldırım: (1-2-3-4-5-6) De ki: İnsanların Rabbına, insanların (yegâne) hükümdarına, insanların Tanrısına: Cinlerden ve insanlardan, insanların kalblerine vesvese verip (Allah anılınca da) sinsice geri çekilen vesve-secinin şerrinden sığınırım..
16 - Cemal Külünkoğlu: (1-6) De ki: Cinlerin ve insanların şerrinden, İnsanların kalplerine kötü düşünceleri fısıldayan şeytanın şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hâkimine), insanların (gerçek) ilahına sığınırım!
17 - Diyanet İşleri (eski): (1-6) De ki: 'İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.'
18 - Diyanet Vakfi: (1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
19 - Edip Yüksel: 'Onlar halkın göğsüne fısıldarlar.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ki vesvese verir sinelerinde nâsın
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ki, insanların sinelerine vesvese verir durur.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O ki, insanların göğüslerine vesveseler fısıldar.
23 - Gültekin Onan: Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir.
24 - Harun Yıldırım: “Ki o, insanların göğüslerine hep vesvese verir,”
25 - Hasan Basri Çantay: ki o, insanların göğüslerine dâima vesvese verendir.
26 - Hayrat Neşriyat: 'O ki, insanların sînelerinde vesvese verir!'
27 - İbni Kesir: Ki o, insanların kalblerine hep vesvese verir.
28 - İlyas Yorulmaz: “O aldatıcılar ki insanların göğüslerine vesvese verirler. ”
29 - Kadri Çelik: “O, insanların göğüslerine vesvese verir.”
30 - Muhammed Esed: insanların kalbine fısıldayan;
31 - Mustafa İslamoğlu: o ki; sürekli kalplerine fısıldıyor insanları;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Ki O, nâsın göğüslerinde vesvesede bulunur.»
33 - Ömer Öngüt: Ki o, insanların göğüslerine hep vesvese verir.
34 - Şaban Piriş: İnsanların gönüllerine vesvese sokan ..
35 - Sadık Türkmen: O insanların duygularına hayâller atar, zihinlerine düşünceler fısıldar.
36 - Seyyid Kutub: O ki insanların göğüslerine kötü düşünceleri fısıldar.
37 - Suat Yıldırım: O ki insanların kalplerine vesvese verir,
38 - Süleyman Ateş: O ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler) fısıldar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir (içlerine kuşku, kuruntu fısıldar);
40 - Ümit Şimşek: (4-5) İnsanların kalbine kötülük fısıldayan sinsi vesvesecinin şerrinden,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İnsanların göğüslerine kuşkular, kuruntular sokar o;
NÂS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6