MÂÛN-5, MÂÛN Suresi 5. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÂÛN-5, MÂÛN Suresi 5. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MÂÛN-5 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (107/MÂÛN-5: Namazlarını terketmeyi umursamayanların, başka şeylerle meşgul olmayı namaza tercih edenlerin, vakitlerine ve şartlarına riâyet etmeyenlerin, gaflet içinde, geçiştirerek namaz kılanların vay haline!) / Ahmet Varol (107/MÂÛN-5: Ki onlar namazlarından habersizdirler,)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MÂÛN-5, MÂÛN Suresi 5. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
MÂÛN-5 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (107/MÂÛN-5: Namazlarını terketmeyi umursamayanların, başka şeylerle meşgul olmayı namaza tercih edenlerin, vakitlerine ve şartlarına riâyet etmeyenlerin, gaflet içinde, geçiştirerek namaz kılanların vay haline!) / Ahmet Varol (107/MÂÛN-5: Ki onlar namazlarından habersizdirler,)
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾

Ellezîne hum an salâtihim sâhûn(sâhûne).

1.ellezîne: ki onlar, onlar ki
2.hum: onlar
3.an salâti-him: namazlarından
4.sâhûne: gâfil olanlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlar ki, namazlarından gâfil olanlardır.
2 - Diyanet İşleri: Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Öylesine namaz kılanların ki namazlarını unuturlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Onlar namaz konusunda gaflet içerisinde ve bilinçsizce hareket ederler yani kıldıkları namazdan habersiz, yalan yanlış namaz kılıyorlar.
6 - Adem Uğur: Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
7 - Ahmed Hulusi: Onlar, (iman edenin mi'râcı olan) salâtlarından (okunanların mânâsını yaşamaktan) kozalıdırlar (gâfildirler)!
8 - Ahmet Tekin: Namazlarını terketmeyi umursamayanların, başka şeylerle meşgul olmayı namaza tercih edenlerin, vakitlerine ve şartlarına riâyet etmeyenlerin, gaflet içinde, geçiştirerek namaz kılanların vay haline!
9 - Ahmet Varol: Ki onlar namazlarından habersizdirler,
10 - Ali Bulaç: Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar,
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlar, namazlarından gâfildirler,
12 - Ali Ünal: Ki onlar, namazlarından gafildirler.
13 - Bayraktar Bayraklı: (4-5) Namazlarından gaflette olarak namaz kılanların vay haline!
14 - Bekir Sadak: Onlar kildiklari namazdan gafildirler.
15 - Celal Yıldırım: Namazlarında gaflet içindeler!.
16 - Cemal Külünkoğlu: (4-5) Vay, o namaz kılanların haline ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar (namaza gereken ihtimamı göstermezler).
17 - Diyanet İşleri (eski): Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
18 - Diyanet Vakfi: (4-5) Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.
19 - Edip Yüksel: Onlar ki namazlarından tümüyle habersizdirler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Namazlarından yanılmaktadırlar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): namazlarında yanılmaktadırlar.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.
23 - Gültekin Onan: Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar.
24 - Harun Yıldırım: Ki onlar namazlarında gaflet içindedirler;
25 - Hasan Basri Çantay: onlar namazlarından gaafildirler,
26 - Hayrat Neşriyat: Ki onlar, namazlarından gaflet edenlerdir (ona ehemmiyet vermezler)!
27 - İbni Kesir: Ki onlar; kıldıkları namazdan gafildirler.
28 - İlyas Yorulmaz: Kıldıkları namazlardan gafildirler.
29 - Kadri Çelik: Onlar, kıldıkları namazdan gafildirler.
30 - Muhammed Esed: onlar ki kalpleri namazlarına yabancıdır,
31 - Mustafa İslamoğlu: Bu gibiler, ibadetin hakiki amacından gafil görünmektedirler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: O kimseler ki, onlar namazlarında yanılanlardır.
33 - Ömer Öngüt: Ki onlar kıldıkları namazdan gâfildirler.
34 - Şaban Piriş: Kıldıkları namazdan gafil olanlara.
35 - Sadık Türkmen: Onlar, ibadetlerinden/namazlarından gafildirler.
36 - Seyyid Kutub: Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
37 - Suat Yıldırım: (5-7) Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler.
38 - Süleyman Ateş: Ki, onlar namazlarından gaflet ederler (kıldıkları namazın değerini bilmez, ona önem vermezler).
39 - Tefhim-ul Kuran: Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar,
40 - Ümit Şimşek: Namazlarından gafildirler,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Namazlarından gaflet içindedir onlar!

 

quran-menu
MÂÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala