MÂÛN-1 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (107/MÂÛN-1: Gördün mü, o hesap ve ceza gününü yalanlayanı!) / Abdulbaki Gölpınarlı (107/MÂÛN-1: Gördün mü yalanlayanı dîni?)
MÂÛN-1, MÂÛN Suresi 1. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
MÂÛN-1 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (107/MÂÛN-1: Gördün mü, o hesap ve ceza gününü yalanlayanı!) / Abdulbaki Gölpınarlı (107/MÂÛN-1: Gördün mü yalanlayanı dîni?)
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ﴿١﴾
E raeytellezî yukezzibu bid dîn(dîne).
| 1. | e raeyte | : sen gördün mü? |
| 2. | ellezî | : o, ... olan, ... yapan |
| 3. | yukezzibu | : yalanlıyor |
| 4. | bi ed dîni | : dîni |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Dîni yalanlayanı gördün mü?
2 - Diyanet İşleri: Gördün mü, o hesap ve ceza gününü yalanlayanı!
3 - Abdul Metin Saruhan: 107.1: Dini yalanlayanı gördün mü?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gördün mü yalanlayanı dîni?
5 - Abdullah Parlıyan: Gördün mü şu dini veya ahiretteki ceza ve mükafatı yalan sayanı?
6 - Adem Uğur: Dini yalanlayanı gördün mü?
7 - Ahmed Hulusi: Gördün mü dinini (Sünnetullâh'ı) yalanlayan şu kimseyi?
8 - Ahmet Tekin: Dini, şeriatı, ilâhî düzeni, medeniyeti, hesap ve cezayı yalanlayanı gördün mü?
9 - Ahmet Varol: Dini yalanlayanı gördün mü?
10 - Ali Bulaç: Dini yalanlayanı gördün mü?
11 - Ali Fikri Yavuz: Gördün mü, o hesab gününü inkâr edeni!... (Ebu Cehîl’i).
12 - Ali Ünal: Bakmaz mısın Âhiret’teki hesabı ve hükmü yalan sayan şu adama!
13 - Bayraktar Bayraklı: Dini yalanlayanı gördün mü? [812][813]
14 - Bekir Sadak: Dini yalan sayani gordun mu?
15 - Celal Yıldırım: Dini (veya ceza ve hesap gününü) yalanlıyanı gördün mü ?
16 - Cemal Külünkoğlu: Gördün mü, o hesap gününü yalanlayanı!
17 - Diyanet İşleri (eski): Dini yalan sayanı gördün mü?
18 - Diyanet Vakfi: Dini yalanlayanı gördün mü?
19 - Edip Yüksel: Dini yalanlayanı gördün mü?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Gördün mü o dîni tekzib edeni?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Gördün mü o dine yalan diyeni?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Dini yalanlayanı gördün mü?
23 - Gültekin Onan: Dini yalanlayanı gördün mü?
24 - Harun Yıldırım: Dini yalanlayanı gördün mü?
25 - Hasan Basri Çantay: Dîni yalan sayanı gördün mü?
26 - Hayrat Neşriyat: Dîni (hesab gününü) yalanlayanı gördün mü?
27 - İbni Kesir: Dini yalanlayanı gördün mü?
28 - İlyas Yorulmaz: Dini yalanlayanı gördün mü?
29 - Kadri Çelik: Hesap gününü yalanlayanı gördün mü?
30 - Muhammed Esed: Hiç bütün bir ahlaki değerler sistemini yalanlayan (birini) tasavvur edebilir misin?
31 - Mustafa İslamoğlu: Allah'a karşı borçluluk sorumluluğunu tümden inkar eden birini tasavvur edebilir misin!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Gördün mü o kimseyi ki, dini tekzîp eder.
33 - Ömer Öngüt: Resulüm! Dini yalanlayanı gördün mü?
34 - Şaban Piriş: Hüküm gününü yalanlayanı gördün mü?
35 - Sadık Türkmen: Gördün mü/gözünde canlandırdın mı, dini/ahlaki değerleri yalanlayan o kimseyi?
36 - Seyyid Kutub: Dini yalanlayanı gördün mü?
37 - Suat Yıldırım: Baksana şu dini, mahşer ve hesabı yalan sayana!
38 - Süleyman Ateş: Din (âhiret cezâsın)ı yalanlayan(adam)ı gördün mü?
39 - Tefhim-ul Kuran: Gördün mü o şahıs ki ahiretteki ceza ve mükafatı yalanlar.
40 - Ümit Şimşek: Hesap gününü yalanlayanı gördün mü?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Gördün mü o, dini yalan sayanı?
MÂÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7