TÂRIK Suresi 3. ayet meali, TÂRIK-3. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

TÂRIK Suresi 3. ayet meali, TÂRIK-3. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

TÂRIK-3 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (86/TÂRIK-3: (O, karanlığı) delen yıldızdır.) / Ahmed Hulusi (86/TÂRIK-3: Delip geçen yıldızdır (PULSAR)!)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
TÂRIK Suresi 3. ayet meali, TÂRIK-3. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
TÂRIK-3 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (86/TÂRIK-3: (O, karanlığı) delen yıldızdır.) / Ahmed Hulusi (86/TÂRIK-3: Delip geçen yıldızdır (PULSAR)!)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿٣﴾

En necmus sâkıb(sâkıbu).

1.en necmu: yıldız
2.es sâkıbu: delen


1 - İmam İskender Ali Mihr: (O) parlak ışığı ile karanlığı delen bir yıldızdır.
2 - Diyanet İşleri: O, (ışığıyla karanlığı) delen yıldızdır.
3 - Abdul Metin Saruhan: (O karanlığı) Delen yıldızdır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Parıl parıl parlıyan yıldız.
5 - Abdullah Parlıyan: Parıl parıl parlayarak karanlıkları delip geçen bir yıldızdır veya inanmadan yaşanan hayatın karanlıklarını delip geçen, aydınlatan bir ışıktır.
6 - Adem Uğur: (O, karanlığı) delen yıldızdır.
7 - Ahmed Hulusi: Delip geçen yıldızdır (PULSAR)!
8 - Ahmet Tekin: İşte o karanlığı yırtan yıldızdır, yükselen yıldızdır, Muhammed’dir.
9 - Ahmet Varol: (Karanlığı) delen yıldızdır.
10 - Ali Bulaç: (Karanlığı) Delen yıldızdır.
11 - Ali Fikri Yavuz: O, ışık saçan yıldızdır; (Zuhal yıldızıdır).
12 - Ali Ünal: O, karanlığı delen parlak yıldızdır.
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-4) Göğe ve Târık'a yemin olsun. Târık'ın ne olduğunu sen nereden bileceksin? Parlayan yıldızdır. Hiçbir kimse yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın. [744][745]
14 - Bekir Sadak: O, isigiyla karanligi delen yildizdir.
15 - Celal Yıldırım: O ışıklar saçarak karanlığı delip geçen yıldızdır.
16 - Cemal Külünkoğlu: O ışıklar saçarak karanlığı delip geçen yıldızdır.
17 - Diyanet İşleri (eski): O, (ışığıyla karanlığı) delen yıldızdır.
18 - Diyanet Vakfi: (1-4) Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.
19 - Edip Yüksel: Parlak yıldızdır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O necm-i sâkıb
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O karanlığı delen (parlak) yıldızdır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O, karanlığı delen yıldızdır.
23 - Gültekin Onan: (Karanlığı) Delen yıldızdır.
24 - Harun Yıldırım: Delip geçen yıldızdır.
25 - Hasan Basri Çantay: (O, zıyâsiyle karanlığı) delen yıldızdır.
26 - Hayrat Neşriyat: O, (nûruyla karanlığı) delen yıldızdır.
27 - İbni Kesir: O, delen yıldızdır.
28 - İlyas Yorulmaz: O parlayan yıldızdır
29 - Kadri Çelik: (Karanlığı) Delen yıldızdır.
30 - Muhammed Esed: O, yıldızdır (inanmadan yaşanan hayatın) karanlığını delip geçen:
31 - Mustafa İslamoğlu: O (inkarcı aklın zifiri karanlığını) delen bir yıldızdır;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: O (zulmeti) delen yıldızdır.
33 - Ömer Öngüt: O, karanlığı delen bir yıldızdır.
34 - Şaban Piriş: Pırıl pırıl bir yıldızdır.
35 - Sadık Türkmen: O, ışığıyla karanlıkları delerek ilk çıkan parlak bir yıldızdır.
36 - Seyyid Kutub: O karanlığı delen yıldızdır.
37 - Suat Yıldırım: O pırıl pırıl parlayan bir yıldızdır.
38 - Süleyman Ateş: Parlayan yıldızdır.
39 - Tefhim-ul Kuran: (Karanlığı) Delen yıldızdır.
40 - Ümit Şimşek: O karanlıkları delip geçen yıldızdır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Parlayan, ışığıyla karanlığı delen yıldızdır o.

 

quran-menu
TÂRIK Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala