TEKÂSUR-8 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (102/TEKÂSUR-8: Sonra and olsun, o gün (kıyamette) nimetin şükründen muhakkak sorulacaksınız.) / Bekir Sadak (102/TEKÂSUR-8: Sonra o gun, size verilmis olan her nimetten sorguya cekileceksiniz. *)
TEKÂSUR-8 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
TEKÂSUR-8 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (102/TEKÂSUR-8: Sonra and olsun, o gün (kıyamette) nimetin şükründen muhakkak sorulacaksınız.) / Bekir Sadak (102/TEKÂSUR-8: Sonra o gun, size verilmis olan her nimetten sorguya cekileceksiniz. *)
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
Summe le tus’elunne yevmeizin anin naîm(naîmi).
| 1. | summe | : sonra |
| 2. | le | : mutlaka |
| 3. | tus'elunne | : sorgulanacaksınız |
| 4. | yevme izin | : o gün, izin günü |
| 5. | an en naîmi | : ni'metlerden |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Sonra izin günü mutlaka ni’metlerden sorgulanacaksınız.
2 - Diyanet İşleri: Sonra o gün, nimetlerden mutlaka hesaba çekileceksiniz?
3 - Abdul Metin Saruhan: Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sonra da andolsun ki o gün nîmetlerden soruya çekileceksiniz.
5 - Abdullah Parlıyan: Sonra da o gün size verilen tüm nimetlerden iğneden ipliğe sorguya çekileceksiniz.
6 - Adem Uğur: Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
7 - Ahmed Hulusi: Sonra andolsun, elbette sorulacaksınız o süreçte nimetlerinizden.
8 - Ahmet Tekin: Bir de o gün, size verilen nimetlerden dolayı hesaba çekileceksiniz.
9 - Ahmet Varol: Sonra o gün nimet(ler)den muhakkak sorulacaksınız.
10 - Ali Bulaç: Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Sonra and olsun, o gün (kıyamette) nimetin şükründen muhakkak sorulacaksınız.
12 - Ali Ünal: O gün elbette sorguya çekileceksiniz (size bahşedilen) bütün nimetlerden.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Nihayet o gün nimetlerden elbette hesaba çekileceksiniz.”[803]
14 - Bekir Sadak: Sonra o gun, size verilmis olan her nimetten sorguya cekileceksiniz. *
15 - Celal Yıldırım: Sonra da o gün, (size verilen) nimetlerden elbette sorulacaksınız !.
16 - Cemal Külünkoğlu: Sonra o gün size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz!
17 - Diyanet İşleri (eski): Sonra o gün, size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz.
18 - Diyanet Vakfi: (5-8) Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız, (orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz. Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
19 - Edip Yüksel: Sonra, o gün (size verilen) nimetlerden sorulacaksınız.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra kasem olsun o gün o naîmden muhakkak sorulacaksınız
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sonra andolsun ki, o gün her nimetten sorgulanacaksınız!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sonra, yemin olsun ki, o gün (size verilen) her nimetten sorulacaksınız
23 - Gültekin Onan: Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz.
24 - Harun Yıldırım: Sonra kuşkusuz o gün, nimetten elbette sorguya çekileceksiniz.
25 - Hasan Basri Çantay: Sonra, andolsun, o gün elbet ve elbet size ni'met (ler) sorulacakdır.
26 - Hayrat Neşriyat: Sonra o gün, (size dünyada verilmiş olan) ni'metlerden (teker teker) mutlaka sorulacaksınız!
27 - İbni Kesir: Sonra o gün, andolsun ki; nimetlerden sorulacaksınız.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra, verilen nimetlerden o gün, mutlaka sorulacaksınız.
29 - Kadri Çelik: Sonra o gün, bütün nimetlerden sorguya çekileceksiniz.
30 - Muhammed Esed: ve o Gün hayatın nimetleri(ne karşı yaptıklarınız) için mutlaka sorguya çekileceksiniz!
31 - Mustafa İslamoğlu: nihayet o gün, ebedi nimetlerden vaz geçip (geçici nimetlere yönelmenizden) dolayı hesaba çekileceksiniz.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra kasem olsun ki o gün her türlü nîmetten muhakkak sorulacaksınız.
33 - Ömer Öngüt: Nihayet o gün dünyada kazanıp harcadığınız nimetlerden elbette hesaba çekileceksiniz.
34 - Şaban Piriş: Sonra, o gün nimetlerden hesaba çekileceksiniz.
35 - Sadık Türkmen: Sonra kesinlikle, (size verdiğim) bütün nimetlerden sorguya çekileceksiniz.
36 - Seyyid Kutub: Sonra o gün size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz
37 - Suat Yıldırım: Sonra o gün nimetlerden hesaba çekileceksiniz!
38 - Süleyman Ateş: Sonra o gün, (size verilen) ni'metten sorulacaksınız.
39 - Tefhim-ul Kuran: Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz.
40 - Ümit Şimşek: Ve o gün nimetlerden sorguya çekileceksiniz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sonra o gün, nimetten kesinlikle sorguya çekileceksiniz!
TEKÂSUR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8