DUHÂ-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (93/DUHÂ-2: Ve geceye, karanlığı basınca.) / Adem Uğur (93/DUHÂ-2: Ve sükûna erdiğinde geceye ki,)
DUHÂ Suresi 2. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 93/DUHÂ-2
DUHÂ-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (93/DUHÂ-2: Ve geceye, karanlığı basınca.) / Adem Uğur (93/DUHÂ-2: Ve sükûna erdiğinde geceye ki,)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿٢﴾
Vel leyli izâ secâ.
| 1. | ve el leyli | : ve gece |
| 2. | izâ | : olduğu zaman |
| 3. | secâ | : zifiri karanlık çöktü (gecenin karanlığının en derin, en sessiz zamanı) |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve zifiri karanlık çöktüğü zaman geceye (andolsun) ki.
2 - Diyanet İşleri: Karanlığı çöktüğü vakit geceye andolsun ki,
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve sakin olduğu zaman geceye ki,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve geceye, karanlığı basınca.
5 - Abdullah Parlıyan: karanlığı bastırdığı ve sakinleştiği vakit geceye andolsun ki,
6 - Adem Uğur: Ve sükûna erdiğinde geceye ki,
7 - Ahmed Hulusi: Sükûnet vaktinde geceye ki,
8 - Ahmet Tekin: Andolsun, sükûnet bulduğu zaman geceye!
9 - Ahmet Varol: Karanlığı çöküp sükuna erdiği zaman geceye ki,
10 - Ali Bulaç: 'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
11 - Ali Fikri Yavuz: Karanlığı çöküb de sükûn bulduğu zaman geceye ki,
12 - Ali Ünal: Ve tamamen kararıp, sükûnete erdiği zaman geceye:
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-2) Kuşluk vaktine ve sakinleşen geceye yemin olsun ki, [770]
14 - Bekir Sadak: Sukun erdigi zaman geceye and olsun ki,
15 - Celal Yıldırım: Karanlığıyla yönelip gelen geceye and olsun ki,
16 - Cemal Külünkoğlu: (1-3) Kuşluk vaktine ve karanlığı çöktüğü zaman geceye andolsun ki, Rabbin seni terk etmedi ve sana darılmadı.
17 - Diyanet İşleri (eski): Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki,
18 - Diyanet Vakfi: (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
19 - Edip Yüksel: Ve dingin olduğu zaman geceye,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve dindiği zaman o geceye kasem olsun ki
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ve dindiği zaman o geceye ki,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ve sakinleştiği zaman geceye ki,
23 - Gültekin Onan: 'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
24 - Harun Yıldırım: Karanlığı bastırdığında geceye,
25 - Hasan Basri Çantay: (insanların) sükûna vardığı dem geceye ki,
26 - Hayrat Neşriyat: Ve sükûna erdiği zaman, geceye!
27 - İbni Kesir: Ve sükuna erdiğinde geceye.
28 - İlyas Yorulmaz: Örttüğü zaman geceye yemin olsun ki.
29 - Kadri Çelik: Ve dindiği zaman geceye.
30 - Muhammed Esed: ve durgun, karanlık geceyi.
31 - Mustafa İslamoğlu: karanlığın dibini bulup sakinleşen gece şahit olsun
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (1-2) Kasem olsun kuşluk vaktine. Ve sâkin olduğu zaman geceye ki,
33 - Ömer Öngüt: Durgunlaştığı zaman geceye andolsun!
34 - Şaban Piriş: Sükuna erdiği vakit geceye..
35 - Sadık Türkmen: Örtüp sakinleşen geceye!
36 - Seyyid Kutub: Durgunlaşan geceye andolsun ki,
37 - Suat Yıldırım: Sükûnete erdiği dem gece hakkı için ki:
38 - Süleyman Ateş: Sâkinleşen geceye andolsun ki,
39 - Tefhim-ul Kuran: 'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
40 - Ümit Şimşek: Ve sükûna erdiğinde geceye:
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Gelip oturduğu vakit geceye ki,
DUHÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11