DUHÂ-8 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (93/DUHÂ-8: Seni, bir, yoksul iken, (Hz. Hatice’nin malı ile) zengin etmedi mi?) / Bekir Sadak (93/DUHÂ-8: Seni fakir bulup zenginlestirmedi mi?)
DUHÂ Suresi 8. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 93/DUHÂ-8
DUHÂ-8 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (93/DUHÂ-8: Seni, bir, yoksul iken, (Hz. Hatice’nin malı ile) zengin etmedi mi?) / Bekir Sadak (93/DUHÂ-8: Seni fakir bulup zenginlestirmedi mi?)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿٨﴾
Ve vecedeke âilen fe agnâ.
| 1. | ve vecede-ke | : ve seni buldu |
| 2. | âilen | : yokluk |
| 3. | fe | : sonra |
| 4. | agnâ | : gani kıldı, zengin kıldı |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve seni yokluk içinde buldu sonra zengin kıldı.
2 - Diyanet İşleri: Seni ihtiyaç içinde bulup da zengin etmedi mi?
3 - Abdul Metin Saruhan: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve seni yoksul bulup da zenginlik vermedi mi sana?
5 - Abdullah Parlıyan: Seni fakir ve muhtaç bir halde iken ticaret yollarını sana kolaylaştırmak suretiyle insanlara muhtaç olmaktan kurtarmadık mı?
6 - Adem Uğur: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
7 - Ahmed Hulusi: Seni hiçbir şeyin yok iken (fakr - "yok"lukta) bulup da zenginliğe ("gına"ya) kavuşturmadık mı (El Ğaniyy kulu yapmadık mı, Âlemlerden Ğaniyy olanın kulluğunu yaşatmadık mı)?
8 - Ahmet Tekin: Seni yoksul bulup zengin etmedi mi, donanımsız bulup yeterli hale getirmedi mi?
9 - Ahmet Varol: Ve seni yoksul bulup da zengin etmedi mi?
10 - Ali Bulaç: Bir yoksul iken seni bulup zengin etmedi mi?
11 - Ali Fikri Yavuz: Seni, bir, yoksul iken, (Hz. Hatice’nin malı ile) zengin etmedi mi?
12 - Ali Ünal: Ayrıca, seni muhtaç bulup da yeterli hale getirmedi mi?
13 - Bayraktar Bayraklı: Seni fakir bulup, zengin etmedi mi?
14 - Bekir Sadak: Seni fakir bulup zenginlestirmedi mi?
15 - Celal Yıldırım: eni fakir bulup zengin etmedi mi?
16 - Cemal Külünkoğlu: Seni ihtiyaç içinde bulup da refah seviyeni yükseltmedi mi?
17 - Diyanet İşleri (eski): Seni fakir bulup zenginleştirmedi mi?
18 - Diyanet Vakfi: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
19 - Edip Yüksel: Seni fakir bulup zengin etmedik mi?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: ve seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Seni yoksul bulup zengin etmedi mi?
23 - Gültekin Onan: Bir yoksul iken seni bulup zengin etmedi mi?
24 - Harun Yıldırım: Ve seni bir yoksul bulup sonra zenginleştirmedi mi?
25 - Hasan Basri Çantay: Seni, bir fakîr olduğunu bilib de, zengin yapmadı mı?
26 - Hayrat Neşriyat: Hem seni fakir iken bulup da zengin etmedi mi?
27 - İbni Kesir: Seni fakir bulup da zenginleştirmedi mi?
28 - İlyas Yorulmaz: Seni fakir bulup da, sonra zengin yapmadı mı?
29 - Kadri Çelik: Bir yoksul iken seni bulup da zengin etmedi mi?
30 - Muhammed Esed: İhtiyaç içinde bulup seni tatmin etmedi mi?
31 - Mustafa İslamoğlu: Seni muhtaç bir halde bulup, muhannete muhtaç olmaktan ve mala tamahtan müstağni kılmıştı.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve seni bir yoksul buldu da zengin kılmadı mı?
33 - Ömer Öngüt: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
34 - Şaban Piriş: Seni fakir bulup, zengin etmedi mi?
35 - Sadık Türkmen: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
36 - Seyyid Kutub: Fakir iken seni zengin etmedi mi?
37 - Suat Yıldırım: Seni muhtaç bulup ihtiyacını gidermedi mi?
38 - Süleyman Ateş: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
39 - Tefhim-ul Kuran: Bir yoksul iken seni bulup da zengin etmedi mi?
40 - Ümit Şimşek: Sen yoksulken O seni zengin etmedi mi?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Seni aile geçindirme zorluğu içinde bulup da zengin etmedi mi?
DUHÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11