ÂLİ İMRÂN Suresi 150. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 3/ÂLİ İMRÂN-150

ÂLİ İMRÂN Suresi 150. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 3/ÂLİ İMRÂN-150

ÂLİ İMRÂN-150 için 41 adet meâl bulundu. Yaşar Nuri Öztürk (3/ÂLİ İMRÂN-150: Hayır, hayır! Sizin Mevlâ'nız Allah'tır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.) / Abdullah Parlıyan (3/ÂLİ İMRÂN-150: Oysa sizin dostunuz, koruyucunuz ve sahibiniz Allah'tır. O yardımcıların en hayırlısıdır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ÂLİ İMRÂN Suresi 150. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 3/ÂLİ İMRÂN-150
ÂLİ İMRÂN-150 için 41 adet meâl bulundu. Yaşar Nuri Öztürk (3/ÂLİ İMRÂN-150: Hayır, hayır! Sizin Mevlâ'nız Allah'tır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.) / Abdullah Parlıyan (3/ÂLİ İMRÂN-150: Oysa sizin dostunuz, koruyucunuz ve sahibiniz Allah'tır. O yardımcıların en hayırlısıdır.)
بَلِ اللّهُ مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ ﴿١٥٠﴾

Belillâhu mevlâkum, ve huve hayrun nâsırîn(nâsırîne).

1.beli allâhu: hayır, öyle değil, bilâkis Allah
2.mevlâ-kum: sizin mevlânız, dostunuz
3.ve huve: ve o
4.hayru: en hayırlı
5.en nâsırîne: yardımcılar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Hayır! Sizin mevlânız (dostunuz) Allah'tır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
2 - Diyanet İşleri: Hayır! Yalnız Allah yardımcınızdır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Oysa sizin Mevlâ’nız Allah’dır ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Yok yok, sizin yardımcınız, dostunuz Allah'tır ve o, yardımcıların en hayırlısıdır.
5 - Abdullah Parlıyan: Oysa sizin dostunuz, koruyucunuz ve sahibiniz Allah'tır. O yardımcıların en hayırlısıdır.
6 - Adem Uğur: Oysa sizin mevlânız Allah'tır ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
7 - Ahmed Hulusi: Doğrusu mevlânız Allâh'tır! O yardımıyla zafere ulaştırandır.
8 - Ahmet Tekin: Aksine, sizin mevlânız, emrinde olduğunuz otorite, koruyucunuz Allah’tır. O yardım edenlerin en hayırlısıdır.
9 - Ahmet Varol: Aksine sizin dostunuz Allah'tır. O yardımcıların en hayırlısıdır.
10 - Ali Bulaç: Hayır, sizin mevlanız Allah'tır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Doğrusu Allah sizin mevlânız ve yardımcınızdır; ve o, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
12 - Ali Ünal: Bilakis sizin yâriniz, yardımcınız, gerçek koruyucunuz Allah’tır. O, en hayırlı bir yardımcı ve zafere ulaştırıcıdır.
13 - Bayraktar Bayraklı: Hayır, sizin mevlânız Allah'tır ve O, yardımcıların en iyisidir.
14 - Bekir Sadak: Halbuki Mevlaniz Allah'tir. O, yardimcilarin en iyisidir.
15 - Celal Yıldırım: Oysa sizin Mevlânız (yegâne sahibiniz, koruyucunuz ve yakın dostunuz) Allah'tır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
16 - Cemal Külünkoğlu: Halbuki sizin yegane dostunuz/yardımcınız yalnız Allah'tır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Halbuki Mevlanız Allah'tır. O, yardımcıların en iyisidir.
18 - Diyanet Vakfi: Oysa sizin mevlânız Allah'tır ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
19 - Edip Yüksel: Hayır, mevlanız (sahibiniz ve dostunuz) ALLAH'tır. O, yardım edenlerin en iyisidir
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Doğrusu sizin mevlanız bir Allahdır ve o, yardım edeceklerin en hayırlısıdır
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Doğrusu sizin yardımcınız sadece Allah'tır. O, yardım edeceklerin en hayırlısıdır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hayır! Sizin mevlanız Allah'tır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
23 - Gültekin Onan: Hayır, sizin mevlanız Tanrı'dır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
24 - Harun Yıldırım: Hayır, sizin mevlanız Allah’tır, doğrusu O yardım edenlerin en hayırlısıdır!.
25 - Hasan Basri Çantay: Hayır, sizin yâriniz, yardımcınız Allahdır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
26 - Hayrat Neşriyat: Hayır! Sizin Mevlânız Allah’dır! Ve O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
27 - İbni Kesir: Halbuki Mevlanız Allah'tır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
28 - İlyas Yorulmaz: Hayır! Allah sizin sığınacağınız tek kapıdır. O yardım edenlerin en hayırlısıdır.
29 - Kadri Çelik: Hayır, mevlanız Allah'tır. O, yardım edenlerin en iyisidir.
30 - Muhammed Esed: Hayır, yalnız Allah'tır sizin Mevlanız ve O'dur en iyi yardımcı.
31 - Mustafa İslamoğlu: Hayır! Sizin Mevlanız yalnızca Allah'tır; O'dur yardıma koşanların en hayırlısı.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Hayır. Sizin mevlânız Allah Teâlâ'dır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
33 - Ömer Öngüt: Halbuki sizin mevlânız Allah'tır ve O yardımcıların en hayırlısıdır.
34 - Şaban Piriş: Halbuki sizin mevlanız / yardımcınız, Allah’tır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
35 - Sadık Türkmen: Hayır hayır! Yalnız Allah yardımcınızdır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
36 - Seyyid Kutub: Oysa Allah'tır sizin mevlânız. O yardım edenlerin en hayırlısıdır.
37 - Suat Yıldırım: Bilakis sizin mevlânız Allah’tır, ve O yardım edenlerin en hayırlısıdır.
38 - Süleyman Ateş: Hayır, Mevlânız Allah'a (itâ'at edin), yardımcıların en iyisi O'dur.
39 - Tefhim-ul Kuran: Hayır, sizin mevlânız Allah'tır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
40 - Ümit Şimşek: Sizin dostunuz ve yardımcınız Allah'tır. O ise yardımcıların en hayırlısıdır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Hayır, hayır! Sizin Mevlâ'nız Allah'tır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.

 

quran-menu
ÂLİ İMRÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala