ÂLİ İMRÂN-87 için 41 adet meâl bulundu. Ali Bulaç (3/ÂLİ İMRÂN-87: İşte bunların cezası, Allah'ın meleklerin ve bütün insanların lanetlerinin üzerine olmasıdır.) / Ali Fikri Yavuz (3/ÂLİ İMRÂN-87: İşte dinden çıkanlar (var ya), onların cezası şu: Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların laneti gerçekten üzerlerindedir.)
ÂLİ İMRÂN-87, ÂLİ İMRÂN Suresi 87. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ÂLİ İMRÂN-87 için 41 adet meâl bulundu. Ali Bulaç (3/ÂLİ İMRÂN-87: İşte bunların cezası, Allah'ın meleklerin ve bütün insanların lanetlerinin üzerine olmasıdır.) / Ali Fikri Yavuz (3/ÂLİ İMRÂN-87: İşte dinden çıkanlar (var ya), onların cezası şu: Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların laneti gerçekten üzerlerindedir.)
أُوْلَئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿٨٧﴾
Ulâike cezâuhum enne aleyhim la’netallâhi vel melâiketi ven nâsi ecmaîn(ecmaîne).
| 1. | ulâike | : işte onlar |
| 2. | cezâu-hum | : onların cezası |
| 3. | enne aleyhim | : onların üzerine olması |
| 4. | la'nete allâhi | : Allah'ın lâneti |
| 5. | ve el melâiketi | : ve melekler |
| 6. | ve en nâsi | : ve insanlar |
| 7. | ecmaîne | : topluca, hepsi, bütün |
1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte onların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lânetinin onların (fâsıkların) üzerlerine olmasıdır.
2 - Diyanet İşleri: İşte onların cezası; Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lânetinin üzerlerine olmasıdır.
3 - Abdul Metin Saruhan: İşte onların cezası, Allah’ın meleklerin ve bütün insanların lânetine uğramalarıdır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlar, o kişilerdir ki şüphesiz yaptıklarına karşılık Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lâneti onlaradır.
5 - Abdullah Parlıyan: Onların cezası Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların lanetine uğramak olacaktır.
6 - Adem Uğur: İşte onların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanlığın lânetine uğramalarıdır.
7 - Ahmed Hulusi: Onların yaptıklarının getirisi; Allâh'ın, meleklerin ve tüm insanların lânetidir (hepsinden ayrı düşmüşlerdir).
8 - Ahmet Tekin: İşte onların cezaları! Allah’ın, meleklerin, bütün insanların lâneti onların üzerinedir.
9 - Ahmet Varol: İşte onların cezaları Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lanetlerinin üzerlerine olmasıdır.
10 - Ali Bulaç: İşte bunların cezası, Allah'ın meleklerin ve bütün insanların lanetlerinin üzerine olmasıdır.
11 - Ali Fikri Yavuz: İşte dinden çıkanlar (var ya), onların cezası şu: Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların laneti gerçekten üzerlerindedir.
12 - Ali Ünal: Böylelerinin görecekleri karşılık, Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lânetine uğramaktır.
13 - Bayraktar Bayraklı: İşte onların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanlığın lanetine uğramalarıdır.
14 - Bekir Sadak: Iste bunlarin cezasi, Allah'in, meleklerin, insanlarin hepsinin lanetine ugramalaridir.
15 - Celal Yıldırım: İşte onların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lanetine uğramalarıdır.
16 - Cemal Külünkoğlu: İşte onların cezası; Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lânetine uğramaktır.
17 - Diyanet İşleri (eski): İşte bunların cezası, Allah'ın, meleklerin, insanların hepsinin lanetine uğramalarıdır.
18 - Diyanet Vakfi: İşte onların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanlığın lânetine uğramalarıdır.
19 - Edip Yüksel: Onlar, ALLAH'ın, meleklerin ve insanların toplu lanetini hakketmişlerdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: onlar, işte onların cezaları: Allahın, Meleklerin, insanların hepsinin la'neti üzerlerindedir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İşte onlar! Cezaları; Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lanetinin üzerlerinde olmasıdır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İşte onların cezaları, Allah'ın, meleklerin, insanların hepsinin laneti onların üzerlerindedir.
23 - Gültekin Onan: İşte bunların cezası, Tanrı'nın, meleklerin ve bütün insanların lanetlerinin üzerine olmasıdır.
24 - Harun Yıldırım: İşte onlar var ya, onların cezası muhakkak ki Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lanetinin onlar üzerine olmasıdır.
25 - Hasan Basri Çantay: Muhakkak, Allahın, meleklerin, bütün insanların lâ'neti onların tepesine. İşte onlar, onların cezaları!
26 - Hayrat Neşriyat: İşte onlar yok mu, onların cezâsı, Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lâ'neti şübhesiz kendilerinin üzerine olmasıdır.
27 - İbni Kesir: İşte bunların cezası: Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların la'neti onların üzerinedir.
28 - İlyas Yorulmaz: İşte böyle yapanların cezaları, Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların lanetlerinin onların üzerine olmasıdır.
29 - Kadri Çelik: İşte bunların cezası; Allah'ın, meleklerin ve insanların hepsinin lânetine uğramalarıdır.
30 - Muhammed Esed: Onların karşılığı, Allah'ın, meleklerin ve bütün (dürüst ve erdemli) insanların lanetine uğramak olacaktır.
31 - Mustafa İslamoğlu: Onların karşılığı, Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların lanetine uğramak olacaktır:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: İşte onların cezaları, Allah Teâlâ'nın ve meleklerin ve bütün nâsın lâneti muhakkak onların üzerine olmaktır.
33 - Ömer Öngüt: İşte bunların cezası: Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lâneti onların üzerinedir.
34 - Şaban Piriş: Onların cezaları, Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lanetini üzerlerinde taşımalarıdır.
35 - Sadık Türkmen: Işte onların cezası; Allah’ın, meleklerin ve bütün insanların lânetinin (ilencinin) üzerlerine olmasıdır.
36 - Seyyid Kutub: Böylelerinin cezası; Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların lanetine uğramalarıdır.
37 - Suat Yıldırım: Böylelerinin cezası, Allah’ın, meleklerinin ve bütün insanların lânetine uğramaktır.
38 - Süleyman Ateş: İşte onların cezâsı: Allâh'ın, meleklerin ve bütün insanların la'neti onların üzerinedir!
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte bunların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lanetlerinin üzerine olmasıdır.
40 - Ümit Şimşek: Onların cezası, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların lânetine uğramaktır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İşte böylelerinin cezası: Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların laneti üzerlerine!
ÂLİ İMRÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200