BAKARA-147 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

BAKARA-147 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

BAKARA-147 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (2/BAKARA-147: Gerçek, Rabbinden gelendir, artık kuşkulananlardan olma.) / Tefhim-ul Kuran (2/BAKARA-147: Gerçek (hak) Rabbindendir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

2/BAKARA-147

الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴿١٤٧﴾

El hakku min rabbike fe lâ tekûnenne minel mumterîn(mumterîne).

1.el hakku: hak, gerçek
2.min rabbi-ke: senin Rabbinden
3.fe: artık, bundan sonra
4.lâ tekûnenne: sakın olma
5.min el mumterîne: şüphe edenlerden


1 - İmam İskender Ali Mihr: Hak, Rabbinden’dir. Bundan sonra sakın şüpheye düşenlerden olma!
2 - Diyanet İşleri: Hak (ancak) Rabbindendir. Artık, sakın şüpheye düşenlerden olma!
3 - Abdul Metin Saruhan: Rab’binden olan herşey hak ve gerçektir. Sakın şüphe edenlerden olma.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gerçek, Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma.
5 - Abdullah Parlıyan: Gerçek Rabbinden gelendir. Öyleyse sen şüphe edenlerden olma.
6 - Adem Uğur: Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma!
7 - Ahmed Hulusi: HAK, Rabbindendir (beynini oluşturan Esmâ bileşiminin sonucudur). O hâlde sakın (bu gerçekten) şüpheye düşenlerden olma!
8 - Ahmet Tekin: Kesin doğrular, Rabbinden gelen Kur’ân âyetleriyle bildirilen doğrulardır. Ehl-i kitabın kutsal kitaplardaki tahrifatına aldanarak sakın şüpheye düşenlerden olma.
9 - Ahmet Varol: Gerçek Rabbin tarafından bildirilmektedir. Sakın şüpheye düşenlerden olma.
10 - Ali Bulaç: Gerçek (hak) Rabbinden (gelen)dir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
11 - Ali Fikri Yavuz: Rabbinden olan her şey hak ve gerçektir. O halde sakın şüphe edenlerden olma. (Bu hitap yine ümmete aittir.)
12 - Ali Ünal: (Ey Rasûlüm, kıble emri) Rabbinden gelen hak bir emirdir ve hak, ancak Rabbinden gelendir. Şu halde, (senden) şüpheye düşenlerden olman asla beklenmez.
13 - Bayraktar Bayraklı: Hakikat Rabbindendir. O halde şüphelenenlerden olma.
14 - Bekir Sadak: Gercek Rabb'indendir, sakin suphelenenlerden olma. *
15 - Celal Yıldırım: Hak dâima Rabbin katındandır. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın!.
16 - Cemal Külünkoğlu: Hak ve gerçek, Rabbinden (gelen)dir. Bu konuda asla şüpheye düşenlerden olma!
17 - Diyanet İşleri (eski): Gerçek Rabb'indendir, sakın şüphelenenlerden olma.
18 - Diyanet Vakfi: Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma!
19 - Edip Yüksel: Bu, Rabbinden gelen gerçektir; artık kuşkulanma
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O hak rabbından, artık şüpheye düşenlerden olma sakın
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O gerçek Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O hak, Rabbindendir. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın!
23 - Gültekin Onan: Gerçek (hak) rabbinden (gelen)dir. O halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
24 - Harun Yıldırım: O hak Rabbindendir. O halde sakın şüphe edenlerden olma!
25 - Hasan Basri Çantay: Hak, Rabbindendir. O halde sakın şüphecilerden olma.
26 - Hayrat Neşriyat: Hak, Rabbinden (gelen)dir; öyle ise sakın şübhe edenlerden olma!
27 - İbni Kesir: Hak, Rabbındandır. Öyleyse asla şüphecilerden olma!
28 - İlyas Yorulmaz: Gerçek, doğru (hak) Rabbindendir. Asla şüphelenenlerden olma.
29 - Kadri Çelik: Hak (kıble değişimi) Rabbindendir, sakın şüphelenenlerden olma.
30 - Muhammed Esed: Rablerinden gelen hakikati! O halde sen, şüphe edenlerden olma.
31 - Mustafa İslamoğlu: Hakikat Rabbinden gelendir; sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: O hak, Rabbindendir. Artık şüphe edenlerden sakın olma.
33 - Ömer Öngüt: Gerçek olan Rabbinden gelendir. O halde sakın şüphe edenlerden olma!
34 - Şaban Piriş: Hak, Rabbindendir. Öyleyse şüpheye düşenlerden olma!
35 - Sadık Türkmen: Hak/gerçek (ancak) Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma!
36 - Seyyid Kutub: Bu, Rabbinden gelen bir gerçektir. Bu konuda sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
37 - Suat Yıldırım: Hak ve gerçek olan, Rabbinden gelendir, bunda hiç tereddüdün olmasın.
38 - Süleyman Ateş: Gerçek, Rabbinden gelendir, artık kuşkulananlardan olma.
39 - Tefhim-ul Kuran: Gerçek (hak) Rabbindendir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
40 - Ümit Şimşek: Hak, Rabbinin katındandır; sakın şüpheye düşenlerden olma.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Gerçek, Rabb'inden gelir. O halde sakın kuşkuya düşenlerden olma.

 

quran-menu
BAKARA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227 ,228 ,229 ,230 ,231 ,232 ,233 ,234 ,235 ,236 ,237 ,238 ,239 ,240 ,241 ,242 ,243 ,244 ,245 ,246 ,247 ,248 ,249 ,250 ,251 ,252 ,253 ,254 ,255 ,256 ,257 ,258 ,259 ,260 ,261 ,262 ,263 ,264 ,265 ,266 ,267 ,268 ,269 ,270 ,271 ,272 ,273 ,274 ,275 ,276 ,277 ,278 ,279 ,280 ,281 ,282 ,283 ,284 ,285 ,286
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala