BAKARA-192 için 41 adet meâl bulundu. Bayraktar Bayraklı (2/BAKARA-192: Eğer vazgeçerlerse, Allah çok affedicidir; merhamet sahibidir.) / Cemal Külünkoğlu (2/BAKARA-192: Ancak (savaştan) vazgeçerlerse (siz de bırakın). Unutmayın ki Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.)
2/BAKARA-192
فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٩٢﴾
Fe inintehev fe innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun).
| 1. | fe | : artık, bundan sonra |
| 2. | in intehev | : eğer vazgeçerlerse |
| 3. | fe | : artık, o taktirde |
| 4. | inne allâhe | : muhakkak ki Allah |
| 5. | gafûrun | : gafûrdur, mağfiret edendir |
| 6. | rahîmun | : rahîmdir, rahmet nurunun sahibidir, |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Bundan sonra eğer (inkârdan ve savaştan) vazgeçerlerse, o taktirde muhakkak ki Allah, Gafûr’dur (mağfiret edendir), Rahîm’dir (rahmet sahibidir).
2 - Diyanet İşleri: Eğer onlar (savaştan ve küfürden) vazgeçerlerse, (şunu iyi bilin ki) Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Eğer onlar (savaştan) vaz geçerlerse, Allah Gâfur’dur, Rahim’dir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Fakat vazgeçerlerse şüphe yok ki Allah, suçları örter, rahîmdir.
5 - Abdullah Parlıyan: Eğer onlar savaştan vazgeçerlerse, siz de bırakın. Unutmayın ki, Allah çok affeden ve çok acıyandır.
6 - Adem Uğur: Eğer onlar (savaştan) vazgeçerlerse, (şunu iyi bilin ki) Allah gafûr ve rahîmdir.
7 - Ahmed Hulusi: Eğer vazgeçerlerse (yaptıklarından) Allâh Ğafûr'dur, Rahıym'dir.
8 - Ahmet Tekin: Eğer onlar küfürden, şirk koşmaktan vazgeçerler, İslâm’a girerlerse, şunu iyi bilin ki, Allah çok bağışlayıcı, engin merhamet sahibidir.
9 - Ahmet Varol: Eğer yaptıklarına son verirlerse, Allah bağışlayandır, rahmet edendir.
10 - Ali Bulaç: Onlar, (savaşa) son verirlerse (siz de son verin); şüphesiz Allah, bağışlayandır esirgeyendir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Eğer onlar şirk ve muharebeden vazgeçerlerse, siz de bırakın; şüphesiz ki Allah, pek çok mağfiret ve merhamet edicidir.
12 - Ali Ünal: Eğer onlar (savaştan) vazgeçerlerse, şüphesiz ki Allah günahları çok bağışlayandır; (tevbe ile Kendisine yönelenlere karşı) hususî rahmet ve merhameti pek bol olandır.
13 - Bayraktar Bayraklı: Eğer vazgeçerlerse, Allah çok affedicidir; merhamet sahibidir.
14 - Bekir Sadak: Vazgecerlerse onlari bagislayin; suphesiz Allah bagislar ve merhamet eder.
15 - Celal Yıldırım: Eğer inkârdan (ya da savaştan) vazgeçerlerse, şüphesiz ki, Allah çok bağışlayan ve çok merhamet edendir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Ancak (savaştan) vazgeçerlerse (siz de bırakın). Unutmayın ki Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Vazgeçerlerse onları bağışlayın; şüphesiz Allah bağışlar ve merhamet eder.
18 - Diyanet Vakfi: Eğer onlar (savaştan) vazgeçerlerse, (şunu iyi bilin ki) Allah gafûr ve rahîmdir.
19 - Edip Yüksel: Son verirlerse, ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Artık şirkten vaz geçerlerse şüphesiz ki Allah gafur, rahîmdir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Artık Allah'a ortak koşmaktan vazgeçerlerse, şüphesiz ki Allah pek bağışlayan ve pek merhamet edendir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Artık şirkten vazgeçerlerse, şüphesiz ki Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.
23 - Gültekin Onan: Onlar (savaşa) son verirlerse (siz de son verin). Kuşkusuz Tanrı bağışlayandır, rahimdir.
24 - Harun Yıldırım: Artık vazgeçerlerse, şüphesiz ki Allah Ğafur’dur, Rahim’dir.
25 - Hasan Basri Çantay: Bununla beraber (Muhaarebeden) vazgeçerlerse (siz de bırakın), şübhesiz ki Allah çok yarlığayıcı, hakkiyle esirgeyicidir.
26 - Hayrat Neşriyat: Sonunda (küfürden) vazgeçerlerse, artık muhakkak ki Allah, Gafûr (çok bağışlayıcı)dır, Rahîm (çok merhamet eden)dir.
27 - İbni Kesir: Eğer onlar vazgeçerlerse; şüphesiz ki Allah, Gafur'dur, Rahim'dir.
28 - İlyas Yorulmaz: Eğer sizlerle savaşmayı sona erdirirlerse bilsinler ki Allah bağışlayan ve acıyandır.
29 - Kadri Çelik: Vazgeçerlerse, o halde şüphesiz Allah bağışlayıcıdır, merhamet edicidir.
30 - Muhammed Esed: Ancak vazgeçerlerse (siz de bırakın), unutmayın ki Allah çok affedicidir, rahmet kaynağıdır.
31 - Mustafa İslamoğlu: Eğer yaptıklarına bir son verirlerse, şüphe yok ki Allah tarifsiz bağışlayıcıdır, eşsiz merhamet kaynağıdır.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık şirke nihâyet verirlerse şüphe yok ki Allah Teâlâ gafûrdur, rahîmdir.
33 - Ömer Öngüt: Eğer onlar (savaştan ve küfürden) vazgeçerlerse, Allah çok bağışlayan ve merhamet edendir.
34 - Şaban Piriş: Eğer savaşmaktan vazgeçerlerse; şüphesiz ki Allah, bağışlayandır, merhamet edendir.
35 - Sadık Türkmen: Eğer onlar (savaştan ve küfürden) vazgeçerlerse, (şunu iyi bilin ki) Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.
36 - Seyyid Kutub: Eğer onlar savaşmaya ve kâfirliğe son verirlerse Allah bağışlayıcıdır, merhametlidir.
37 - Suat Yıldırım: Şayet onlar vazgeçerlerse (siz de savaştan vazgeçin). Zira Allah çok affedicidir, merhamet ve ihsanı boldur.
38 - Süleyman Ateş: Eğer onlar (saldırılarına) son verirlerse, Allâh bağışlayandır, esirgeyendir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Onlar, (savaşa) son verirlerse (siz de son verin) : şüphesiz Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.
40 - Ümit Şimşek: Onlar vazgeçecek olursa, siz de vazgeçin. Çünkü Allah çok bağışlayıcı ve çok merhamet edicidir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Eğer savaşı sona erdirirlerse Allah çok affedici,çok merhametlidir.
BAKARA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206 ,
207 ,
208 ,
209 ,
210 ,
211 ,
212 ,
213 ,
214 ,
215 ,
216 ,
217 ,
218 ,
219 ,
220 ,
221 ,
222 ,
223 ,
224 ,
225 ,
226 ,
227 ,
228 ,
229 ,
230 ,
231 ,
232 ,
233 ,
234 ,
235 ,
236 ,
237 ,
238 ,
239 ,
240 ,
241 ,
242 ,
243 ,
244 ,
245 ,
246 ,
247 ,
248 ,
249 ,
250 ,
251 ,
252 ,
253 ,
254 ,
255 ,
256 ,
257 ,
258 ,
259 ,
260 ,
261 ,
262 ,
263 ,
264 ,
265 ,
266 ,
267 ,
268 ,
269 ,
270 ,
271 ,
272 ,
273 ,
274 ,
275 ,
276 ,
277 ,
278 ,
279 ,
280 ,
281 ,
282 ,
283 ,
284 ,
285 ,
286