HUMEZE-9 için 41 adet meâl bulundu. Bekir Sadak (104/HUMEZE-9: (8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. *) / Celal Yıldırım (104/HUMEZE-9: (8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır.)
HUMEZE-9 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
HUMEZE-9 için 41 adet meâl bulundu. Bekir Sadak (104/HUMEZE-9: (8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. *) / Celal Yıldırım (104/HUMEZE-9: (8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır.)
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ﴿٩﴾
Fî amedin mumeddedetin.
| 1. | fî | : üzerinde, de |
| 2. | amedin | : sütunlar, direkler |
| 3. | mumeddedetin | : uzatılmış yüksek |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Uzatılmış yüksek sütunlarda olacaklar (bağlanacaklar).
2 - Diyanet İşleri: (8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları hâlde) ateş onların üzerine kapatılacaktır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Uzatılmış sutunlarda (bağlı bulunacaklardır).
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Upuzun uzatılmış direklerle.
5 - Abdullah Parlıyan: Uzatılmış ateşten sütunlara bağlanmış vaziyette…
6 - Adem Uğur: (Bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar.
7 - Ahmed Hulusi: Uzatılmış direkler içinde.
8 - Ahmet Tekin: Onlar çıkışı olmayan, uçsuz bucaksız sütunlar içinde, sıra sıra dizilen günaha isyana batmış, mutemet büyükleri, liderleri, komutanları arasındadırlar.
9 - Ahmet Varol: (Kendileri de) uzatılmış sütunlarda (bağlı kalacaklardır).
10 - Ali Bulaç: (Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).
11 - Ali Fikri Yavuz: Uzatılmış direklere bağlı oldukları halde...
12 - Ali Ünal: O atılanlar terkedilmiştir upuzun direkler arasında, her taraflarından onlara bağlı halde.
13 - Bayraktar Bayraklı: (4-9) Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. Hutame'nin ne olduğunu bilir misin? Allah'ın, tutuşturulmuş, kalplerin cıdarına işleyen ateşidir. Onlar, bu ateşin içinde uzatılmış sütunlara bağlanmış haldeyken o ateş, üzerlerine kapatılmıştır.
14 - Bekir Sadak: (8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. *
15 - Celal Yıldırım: (8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır.
16 - Cemal Külünkoğlu: (8-9) Onlar, dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlı) oldukları halde, ateş onların üzerine kapatılacaktır.
17 - Diyanet İşleri (eski): (8-9) Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.
18 - Diyanet Vakfi: (8-9) Onlar (bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar ve o vaziyette o (ateş) üzerlerine kapatılmıştır.
19 - Edip Yüksel: Yükselen direkler arasında.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Uzatılmış sütunlarda
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): uzatılmış sütunlar içinde olarak.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (8-9) Cehennemlikler, dikilmiş direklere bağlı oldukları halde, o ateşin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.
23 - Gültekin Onan: (Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).
24 - Harun Yıldırım: Dikilipyükseltilmiş sütunlarda.
25 - Hasan Basri Çantay: (kendileri) uzatılmış sütun (larda bağlı olarak).
26 - Hayrat Neşriyat: (8-9) Şübhesiz ki o (ateşin kapıları), onların üzerine, uzatılmış direklerle kapatılmıştır!
27 - İbni Kesir: Uzatılmış sütunlar arasında.
28 - İlyas Yorulmaz: Uzatılmış direkler (çıkamayacakları kafesler) içinde.
29 - Kadri Çelik: Uzatılmış (sapasağlam) sütunlar arasında.
30 - Muhammed Esed: sonsuz sütunlar arasında!
31 - Mustafa İslamoğlu: uzayıp giden parmaklıklar arasında (kendi zindanlarına mahkum olacaklardır).
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (8-9) Şüphe yok ki, bu, onların üzerlerine kapatılmıştır. Uzatılmış sütunlarda (bağlı bulunacaklardır).
33 - Ömer Öngüt: (Onlar) uzatılmış direklere bağlı olarak.
34 - Şaban Piriş: Uzatılmış sütunlar arasında ..
35 - Sadık Türkmen: Uzatılmış geniş sütunlara bağlı bir halde...
36 - Seyyid Kutub: Uzun sütunlar içinde.
37 - Suat Yıldırım: (8-9) Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır. Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.
38 - Süleyman Ateş: (Kendileri,) Uzatılmış direkler arasında (bağlı) olarak (kalacaklardır).
39 - Tefhim-ul Kuran: (Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).
40 - Ümit Şimşek: Uzun sütunlara bağlanmışlardır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Uzatılmış sütunlar arasında...
HUMEZE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9