RÛM-12 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

RÛM-12 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

RÛM-12 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet Vakfi (30/RÛM-12: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar (ümitsizlik içinde) susacaklardır.) / Edip Yüksel (30/RÛM-12: Saatin gerçekleştiği gün suçlular şoke olurlar.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
RÛM-12 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
RÛM-12 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet Vakfi (30/RÛM-12: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar (ümitsizlik içinde) susacaklardır.) / Edip Yüksel (30/RÛM-12: Saatin gerçekleştiği gün suçlular şoke olurlar.)
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ ﴿١٢﴾

Ve yevme tekûmus sâatu yublisul mucrimûn(mucrimûne).

1.ve yevme: ve o gün
2.tekûmu: olur, vuku bulur
3.es sâatu: o saat (kıyâmetin vuku bulduğu vakit)
4.yublisu: ümidi keserler
5.el mucrimûne: suçlular, günahkârlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve o saatin (kıyâmetin) vuku bulduğu (koptuğu) gün, mücrimler cennetten ümitlerini keserler.
2 - Diyanet İşleri: Kıyametin kopacağı günde, suçlular hayal kırıklığı içinde ümitsizliğe düşeceklerdir.
3 - Abdul Metin Saruhan: O günkü saatte , günahkarlar (kıyamet kopup ahiret aleminde) susacaklardır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve kıyâmetin koptuğu gün, suçlular, rahmetten meyûs olurlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Kıyamet koptuğu gün, günahlara batmış olanlar, hayal kırıklığına uğrayacaklardır.
6 - Adem Uğur: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar (ümitsizlik içinde) susacaklardır.
7 - Ahmed Hulusi: O zamanın gerçekleştiği süreçte, suçlular (şirk ehli) ümitlerini kesip susarlar.
8 - Ahmet Tekin: Kıyametin kopacağı ânın gerçekleşeceği gün, İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, günahkârlar, ümitsizlik içinde susacaklar.
9 - Ahmet Varol: Kıyametin koptuğu gün suçlular umutsuz kalırlar.
10 - Ali Bulaç: Kıyamet saatinin kopacağı gün, suçlu günahkarlar umutsuzca yıkılırlar.
11 - Ali Fikri Yavuz: Kıyamet koptuğu gün, günahkârlar (hayretler içinde) ümidlerini kesib susarlar.
12 - Ali Ünal: Hayatları günah hasadından ibaret bulunan inkârcı suçlular için Kıyamet’in kopup ölülerin diriltileceği ve hesapların görüleceği o gün hiçbir kurtuluş ümidi kalmaz.
13 - Bayraktar Bayraklı: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar büsbütün ümitlerini kaybedeceklerdir.
14 - Bekir Sadak: Kiyamet koptugu gun suclular umutsuz kaliverirler.
15 - Celal Yıldırım: Kıyamet saati gelip çattığı gün suçlu günahkârlar umutsuz olurlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: Kıyamet koptuğu zaman, suçlular ümitlerini bütünüyle yitirecekler.
17 - Diyanet İşleri (eski): Kıyamet koptuğu gün suçlular umutsuz kalıverirler.
18 - Diyanet Vakfi: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar (ümitsizlik içinde) susacaklardır.
19 - Edip Yüksel: Saatin gerçekleştiği gün suçlular şoke olurlar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O saat çattığı gün mücrimler her ümidi keserler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O kıyamet çattığı gün, suçlular bütün ümitlerini kaybederler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kıyamet saatinin gelip çattığı gün suçlular, her ümidi keserler.
23 - Gültekin Onan: Kıyamet saatinin kopacağı gün, suçlu günahkarlar umutsuzca yıkılırlar.
24 - Harun Yıldırım: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar (ümitsizlik içinde) susacaklardır.
25 - Hasan Basri Çantay: Kıyametin kopacağı gün günahkârlar (huccetden ümîdlerini keserek) susacak (lar) dır.
26 - Hayrat Neşriyat: Kıyâmetin kopacağı gün, günahkârlar (ümidsizlik içinde) susar.
27 - İbni Kesir: Kıyametin kopacağı gün, suçlular susacaklardır.
28 - İlyas Yorulmaz: Kıyamet saatinin olduğu gün, günahkârlar ümitsizliğe düşerler.
29 - Kadri Çelik: Kıyametin kopacağı gün, suçlu günahkârlar umutsuz kesilirler.
30 - Muhammed Esed: Ve Son Saat gelip çattığında günaha saplanmış olanlar hayal kırıklığına uğrayacaklardır:
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve Son Saat'ın gelip çattığı gün, suçlular tüm umutlarını yitirecekler:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o gün ki, Kıyamet kopar, günahkârlar susup duracaklardır.
33 - Ömer Öngüt: O saat başladığı (kıyamet koptuğu) gün, günahkârlar (korku ve ümitsizlik) içinde susup kalırlar.
34 - Şaban Piriş: Kıyametin koptuğu gün, suçlular susup kalacaklardır.
35 - Sadık Türkmen: Kıyamet saati gelip çattığı gün suçlular ümitsizliğe düşerler.
36 - Seyyid Kutub: Kıyamet kopacağı gün suçlular ümitsizlik içinde susarlar.
37 - Suat Yıldırım: Kıyamet koptuğu gün, o suçlu kâfirler ümitlerini tamamen kesip susarlar.
38 - Süleyman Ateş: (Duruşma) Sâat(i) başladığı gün, suçlular (umutsuzluk içinde) susarlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Kıyamet saatinin kopacağı gün, suçlu günahkârlar umutsuzca yıkılırlar.
40 - Ümit Şimşek: Kıyametin koptuğu gün mücrimlerin hiçbir ümidi kalmaz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar sus pus olacaklardır.

 

quran-menu
RÛM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala