RÛM-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (30/RÛM-14: Hem o saat çattığı gün o gün ayırd olurlar) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (30/RÛM-14: O kıyamet çattığı gün (insanlar birbirinden) ayrılırlar.)
RÛM-14 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
RÛM-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (30/RÛM-14: Hem o saat çattığı gün o gün ayırd olurlar) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (30/RÛM-14: O kıyamet çattığı gün (insanlar birbirinden) ayrılırlar.)
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ ﴿١٤﴾
Ve yevme tekûmus sâatu yevmeizin yeteferrakûn(yeteferrakûne).
| 1. | ve yevme | : ve o gün |
| 2. | tekûmu | : olur, vuku bulur |
| 3. | es sâatu | : o saat (kıyâmetin vuku bulduğu vakit) |
| 4. | yevme izin | : izin günü |
| 5. | yeteferrakûne | : fırkalara ayrılırlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve o saatin vuku bulduğu (kıyâmetin koptuğu) gün, izin günü onlar fırkalara ayrılırlar.
2 - Diyanet İşleri: Kıyametin kopacağı gün, işte o gün mü’minler ve kâfirler birbirinden ayrılacaklardır.
3 - Abdul Metin Saruhan: O günkü saatte (kıyamet kopup ahiret aleminde) işte o gün birbirlerinden ayrılacaklardır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve kıyâmetin koptuğu gün yok mu, işte o gün tamâmıyla ayrılırlar da.
5 - Abdullah Parlıyan: Kıyamet saati gelip çattığı gün, mü'min ve kâfirler birbirlerinden ayrılırlar.
6 - Adem Uğur: Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkârcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
7 - Ahmed Hulusi: O saatin (ölüm) yaşandığı süreçte, (iman ve şirk ehli) ayrılırlar.
8 - Ahmet Tekin: Kıyametin kopacağı ânın gerçekleşeceği gün, işte o gün, mü’minlerle kâfirler birbirlerinden ayrılacaklar.
9 - Ahmet Varol: Kıyametin koptuğu gün, işte o gün (mü'minlerle kâfirler) birbirlerinden ayrılırlar.
10 - Ali Bulaç: Kıyamet saatinin kopacağı gün, (mü'minlerle kafirler birbirlerinden) ayrılırlar.
11 - Ali Fikri Yavuz: Kıyamet kopacağı gün, o gün müminlerle kâfirler birbirinden ayrılırlar (müminler cennete, kâfirler cehenneme)...
12 - Ali Ünal: Kıyamet’in kopup, ölülerin diriltileceği ve hesapların görüleceği gün, işte o gün insanlar birbirlerinden ayrılırlar.
13 - Bayraktar Bayraklı: Kıyamet kopacağı gün, işte o gün birbirlerinden ayrılacaklardır.
14 - Bekir Sadak: Kiyamet koptugu gun, iste o gun, darmadagin olurlar.
15 - Celal Yıldırım: Kıyamet kopacağı gün, evet o gün (putperestlerle putları, mü'minlerle kâfirler, suçlu günahkârlarla suçsuzlar) birbirlerinden (seçilip) ayrılırlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: Ve kıyametin kopacağı gün, (mü'minler ve kâfirler) birbirlerinden ayrılacaklardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Kıyamet koptuğu gün, işte o gün, darmadağın olurlar.
18 - Diyanet Vakfi: Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkârcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
19 - Edip Yüksel: Saatin gerçekleştiği gün gruplara ayrılırlar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hem o saat çattığı gün o gün ayırd olurlar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O kıyamet çattığı gün (insanlar birbirinden) ayrılırlar.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kıyamet saatinin gelip çattığı gün var ya, o gün (inananlarla inanmayanlar) ayrılırlar.
23 - Gültekin Onan: Kıyamet saatinin kopacağı gün, (müminlerle kafirler birbirlerinden) ayrılırlar.
24 - Harun Yıldırım: Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkârcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
25 - Hasan Basri Çantay: Kıyametin kopacağı gün, (evet) o gün (mü'minlerle kâfirler) birbirinden ayrılırlar.
26 - Hayrat Neşriyat: Kıyâmet kopacağı gün, işte o gün (mü’minlerle kâfirler) birbirlerinden ayrılırlar.
27 - İbni Kesir: Kıyametin kopacağı gün; işte o gün ayılırlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Kıyamet saatinin olduğu gün, kendi aralarında ayrı ayrı fırkalara bölünürler.
29 - Kadri Çelik: Kıyametin kopacağı gün, (müminlerle küfre sapanlar birbirlerinden) ayrılırlar.
30 - Muhammed Esed: Ve Son Saat gelip çattığında o Gün (herkesin) ne olduğu ortaya çıkacaktır:
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve Son Saat'in gelip çattığı gün, safların ayrılacağı bir gün olacaktır:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o gün ki Kıyamet kopar, o gün birbirinden ayrılırlar.
33 - Ömer Öngüt: O saat başladığı (kıyamet koptuğu) gün, işte o gün birbirinden ayrılırlar.
34 - Şaban Piriş: Kıyamet koptuğu gün, işte o gün insanlar grup grup olurlar.
35 - Sadık Türkmen: Kıyamet saati gelip çattığı gün, (herkesin) ne olduğu (gerçeği) ortaya çıkacaktır.
36 - Seyyid Kutub: Kıyamet kopacağı gün, işte o gün mü'minlerle kâfirler birbirinden ayrılırlar.
37 - Suat Yıldırım: Kıyamet saati gelip çattığında, işte o gün, müminlerle kâfirler birbirlerinden ayrılırlar.
38 - Süleyman Ateş: O sâat başladığı gün, o gün (inananlar ve inanmayanlar) ayrılırlar:
39 - Tefhim-ul Kuran: Kıyamet saatinin kopacağı gün, (mü'minlerle kâfirler birbirlerinden) ayrılırlar.
40 - Ümit Şimşek: Kıyametin koptuğu gün, onların ayrıldıkları gündür.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Saat gelip çattığı gün, o gün, hepsi birbirinden ayrılacaktır.
RÛM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60