ALAK Suresi 17. ayet meali, ALAK-17. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ALAK Suresi 17. ayet meali, ALAK-17. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ALAK-17 için 41 adet meâl bulundu. Seyyid Kutub (96/ALAK-17: O zaman gitsin de taraftarlarını çağırsın.) / Gültekin Onan (96/ALAK-17: O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ALAK Suresi 17. ayet meali, ALAK-17. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
ALAK-17 için 41 adet meâl bulundu. Seyyid Kutub (96/ALAK-17: O zaman gitsin de taraftarlarını çağırsın.) / Gültekin Onan (96/ALAK-17: O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.)
فَلْيَدْعُ نَادِيَه ﴿١٧﴾

Felyed’u nâdiyehu.

1.fe li yed'u: haydi çağırsın
2.nâdiye-hu: onun meclisi, yakın çevresi, yardımcıları


1 - İmam İskender Ali Mihr: Haydi, meclisini (yardımcılarını) çağırsın.
2 - Diyanet İşleri: Haydi, taraftarlarını çağırsın.
3 - Abdul Metin Saruhan: O hem gidip kendi meclisini çağırsın.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken hemdemlerini, kavmini, kabîlesini çağırır.
5 - Abdullah Parlıyan: Artık o yandaşlarını çağırsın da yardım istesin.
6 - Adem Uğur: O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın.
7 - Ahmed Hulusi: Haydi, çağırsın meclisini!
8 - Ahmet Tekin: O vakit, o taraftarlarını, toplantılarına düzenli devam eden danışma meclisini yardıma çağırsın.
9 - Ahmet Varol: O meclisini (yandaşlarını) çağırsın,
10 - Ali Bulaç: O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.
11 - Ali Fikri Yavuz: O vakit, (kendisine yardım için) taraftarlarını çağırıb toplasın.
12 - Ali Ünal: (Kendi yanında gördüğü o şehir) meclisini istediği kadar yardıma çağırsın!
13 - Bayraktar Bayraklı: (15-18) Hayır hayır! Eğer bu yaptığından vazgeçmezse, derhal onu o yalancı, günahkâr alnından yakalarız. O, hemen gidip meclisini çağırsın. Biz de zebanileri çağıracağız.[781]
14 - Bekir Sadak: O zaman, kafadarlarini cagirsin,
15 - Celal Yıldırım: Artık o yandaşlarını çağırsın.
16 - Cemal Külünkoğlu: (17-18) O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın. Biz de zebanileri (cehennem bekçilerini) çağıracağız.
17 - Diyanet İşleri (eski): O zaman, kafadarlarını çağırsın,
18 - Diyanet Vakfi: (15-19) Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah'a secde et ve (yalnızca O'na) yaklaş!
19 - Edip Yüksel: O zaman haydi çağırsın kurultayını.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O vakıt çağırsın o kurultayını, meclisini
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O zaman çağırsın kurultayını, meclisini!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın.
23 - Gültekin Onan: O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.
24 - Harun Yıldırım: İşte o zaman, meclisini çağırıp toplasın...
25 - Hasan Basri Çantay: O vakit (durmasın) meclisini da'vet etsin!
26 - Hayrat Neşriyat: O zaman çağırsın (bakalım) meclisini!
27 - İbni Kesir: Öyleyse topluluğunu çağırsın dursun.
28 - İlyas Yorulmaz: O, yardımcılarını çağırsın.
29 - Kadri Çelik: O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.
30 - Muhammed Esed: Bırak, kendi aklının (asılsız, düzmece) tavsiyelerini (yardımına) çağırsın,
31 - Mustafa İslamoğlu: haydi o kendi örgütünü çağırsın,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık, o, encümeni çağırsın.
33 - Ömer Öngüt: O hemen gidip meclisini (taraftarlarını) çağırsın.
34 - Şaban Piriş: -Haydi çağırsın çetesini/meclisini.
35 - Sadık Türkmen: O halde çağırsın adamlarını!
36 - Seyyid Kutub: O zaman gitsin de taraftarlarını çağırsın.
37 - Suat Yıldırım: İstediği kadar grubunu yardıma çağırsın!
38 - Süleyman Ateş: O zaman (o gitsin) de meclisini (adamlarını) çağırsın.
39 - Tefhim-ul Kuran: O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.
40 - Ümit Şimşek: Çağırsın taraftarlarını!
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Hadi çağırsın derneğini/kurultayını!

 

quran-menu
ALAK Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala