MULK-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (67/MULK-14: Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (67/MULK-14: Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.)
MULK Suresi 14. ayet meali, MULK-14. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MULK-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (67/MULK-14: Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (67/MULK-14: Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.)
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ﴿١٤﴾
E lâ ya’lemu men halaka, ve huvel latîful habîr(habîru).
| 1. | e lâ ya'lemu | : bilmez mi? |
| 2. | men halaka | : yaratan kimse |
| 3. | ve huve | : ve o |
| 4. | el latîfu | : latîf |
| 5. | el habîru | : habîrdir, haberdar olandır |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Yaratan (yarattığını) bilmez mi? Ve O; Lâtif’tir, Habîr’dir (haberdar olandır).
2 - Diyanet İşleri: Yaratan bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Hiç bilmez mi yaratan ve odur kullarına lûtfeden ve her şeyden haberdar olan.
5 - Abdullah Parlıyan: Yaratan hiç bilmez mi? O en ince işleri gören bilen ve herşeyin içyüzünden haberdar olandır.
6 - Adem Uğur: Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
7 - Ahmed Hulusi: Yarattığını bilmez mi! O, Latiyf'tir, Habiyr'dir.
8 - Ahmet Tekin: Hikmete dayalı, hesaplı bir düzen içinde, yaratanın yarattıklarını bilmemesi mümkün mü?Allah, hikmetine nüfuz edilmeyen yüce varlıktır ve gizli-açık her şeyden haberdardır.
9 - Ahmet Varol: Yaratan bilmez mi? O latiftir, her şeyden haberdar olandır.
10 - Ali Bulaç: O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habir'dir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif’dir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır.
12 - Ali Ünal: Yaratan bilmez mi? O, Lâtif (Kendisinden hiçbir şeyin gizli kalmadığı, her şeye bütünüyle nüfuz eden)dir; Habîr (her şeyden hakkıyla haberdar olan)dır.
13 - Bayraktar Bayraklı: Hiç, yaratan bilmez mi? O, en ince işleri bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
14 - Bekir Sadak: Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardir.*
15 - Celal Yıldırım: O Yaratan hiç bilmez mi? O, Lâtîf'dir (çok lütuf sahibidir; her şeyin bütün inceliklerini, özelliklerini en iyi bilendir). (Her şeyden) haberlidir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Yaratan (yarattığını hiç) bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilendir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.
18 - Diyanet Vakfi: Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
19 - Edip Yüksel: Hiç Yaratan yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Haberdardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
23 - Gültekin Onan: O, yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Habirdir.
24 - Harun Yıldırım: Yaratan bilmez mi hiç? Şüphesiz O, Latîf’dir, Habîr’dir.
25 - Hasan Basri Çantay: Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.
26 - Hayrat Neşriyat: (Hiç) yaratan bilmez mi? Çünki O, Latîf (kalblerdeki bütün incelikleri bilen)dir, Habîr (onlardan haberdâr olan)dır.
27 - İbni Kesir: Yaratan bilmez olur mu hiç? Ve O; Latif'tir, Habir'dir.
28 - İlyas Yorulmaz: Yaratan (yarattıklarını) bilmez mi? O kullarına karşı çok lütufkâr ve kullarının her şeyinden haberdar olandır.
29 - Kadri Çelik: O, yarattığını bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
30 - Muhammed Esed: (Her şeyi) yaratan O, nasıl olur da (her şeyi) bilmez? Evet, yalnız O, (hikmetinde) erişilmez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdar olandır!
31 - Mustafa İslamoğlu: Bakın, Yaratan bilmez mi hiç? Zira O ilmiyle her şeye nüfuz eden, her şeyden haberder olandır.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O'dur.
33 - Ömer Öngüt: Yaratan bilmez olur mu hiç? O Lâtif'tir, her şeyden haberdardır.
34 - Şaban Piriş: -Yaratan bilmez mi? O, gizli sırlara da vakıf ve haberdardır.
35 - Sadık Türkmen: O yaratan bilmez mi hiç? Herşeyi inceden inceye bilendir, herşeyden haberdar olandır.
36 - Seyyid Kutub: Yaratan bilmez olur mu? O, latiftir, haberdardır.
37 - Suat Yıldırım: O yarattığı mahlûkunu hiç bilmez olur mu? (İlmi her şeye nüfuz eden, her şeyden haberi olan) latîf ve habîr O’dur.
38 - Süleyman Ateş: Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, her şeyi) haber alandır.
39 - Tefhim-ul Kuran: O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habîr'dir.
40 - Ümit Şimşek: Yaratan bilmez olur mu? O herşeyi bütün incelikleriyle ve gizlilikleriyle bilen, herşeyden haberdar olandır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yaratmış olan bilmez mi/Allah, yarattığı kimseyi bilmez mi? Latîf'tir O, Habîr'dir.
MULK Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30