MULK-6, MULK Suresi 6. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MULK-6, MULK Suresi 6. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

MULK-6 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Varol (67/MULK-6: Rablerini inkâr edenler için de cehennem azabı vardır. Orası ne kötü bir varış yeridir!) / Ali Bulaç (67/MULK-6: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MULK-6, MULK Suresi 6. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
MULK-6 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Varol (67/MULK-6: Rablerini inkâr edenler için de cehennem azabı vardır. Orası ne kötü bir varış yeridir!) / Ali Bulaç (67/MULK-6: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.)
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٦﴾

Ve lillezîne keferû bi rabbihim azâbu cehennem(cehenneme), ve bi’sel masîr(masîru).

1.ve li ellezîne: ve onlar için
2.keferû: inkâr ettiler
3.bi rabbi-him: onların Rab'leri, kendi Rab'leri
4.azâbu: azap
5.cehenneme: cehennem
6.ve bi'se: ve ne kötü
7.el masîru: ulaşılan makam, ulaşılan yer, varış yeri


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve Rab’lerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ve (o), ne kötü varış yeri!
2 - Diyanet İşleri: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü varılacak yerdir orası!
3 - Abdul Metin Saruhan: Rab’lerini inkar edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve Rablerine kâfir olanlara cehennem azâbı var ve cehennem, dönülüp varılacak ne de kötü yer.
5 - Abdullah Parlıyan: Rablerini tanımayan ve gerçekleri örtbas edenler için cehennem azabı vardır. O ne kötü bir uğrak yeridir.
6 - Adem Uğur: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür!
7 - Ahmed Hulusi: Hakikatlerini oluşturan Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır! Ne kötü dönüş yeridir o!
8 - Ahmet Tekin: Rablerini inkârda ısrar edenler, küfre saplananlar için Cehennem azâbı vardır. Orası ne kötü bir cezalandırma ve nihaî dönüş yeridir.
9 - Ahmet Varol: Rablerini inkâr edenler için de cehennem azabı vardır. Orası ne kötü bir varış yeridir!
10 - Ali Bulaç: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.
11 - Ali Fikri Yavuz: Rablerini inkâr edenlere de cehennem azabı vardır. O, ne fena dönüş yeridir!...
12 - Ali Ünal: Rabbilerini inkâr eden (veya O’nunla ilgili hakikatleri reddeden)ler için Cehennem azabı vardır. Ne kötü bir varış yeridir orası!
13 - Bayraktar Bayraklı: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Orası ne kötü bir varış yeridir!
14 - Bekir Sadak: Rablerini inkar eden kimseler icin cehennem azabi vardir. Ne kotu bir donustur!
15 - Celal Yıldırım: Rabblarını inkâr edenler için de Cehennem azabı vardır. Orası ne kötü gidiş yeridir!
16 - Cemal Külünkoğlu: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. O ne kötü gidilecek bir yerdir!
17 - Diyanet İşleri (eski): Rablerini inkar eden kimseler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüştür!
18 - Diyanet Vakfi: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür!
19 - Edip Yüksel: Rab'lerini inkar edenler cehennem cezasını hakketmişlerdir. Ne kötü bir duraktır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Kendilerinin rabbına küfredenler için de Cehennem azâbı vardır, ona gidiş de ne fena akibettir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Kendi Rablerini inkar edenler için de cehennem azabı vardır. Ona gidiş de ne kötü sondur.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü gidilecek yerdir o!
23 - Gültekin Onan: Rablerine küfredenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.
24 - Harun Yıldırım: Rablerine karşı küfürlerinde ısrar edenler için cehennem azabı vardır. O ne kötü bir dönüş yeridir!
25 - Hasan Basri Çantay: Rablerine küfredenler için de (böyle) cehennem azâbı vardır. O, ne kötü dönüşdür!
26 - Hayrat Neşriyat: Rablerini inkâr edenler için de Cehennem azâbı vardır. O ne kötü varılacak yerdir!
27 - İbni Kesir: Rabblarına küfredenler için de cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir.
28 - İlyas Yorulmaz: Rablerini inkâr edenler içinde cehennem azabı var. Orası ne kadar kötü dönüş yeri.
29 - Kadri Çelik: Rablerine (karşı) küfre sapanlar için cehennem azabı vardır. Pek de kötü dönüş yeridir o.
30 - Muhammed Esed: Çünkü, (bu şekilde) Rablerine karşı isyankar davranan herkesi cehennem azabı beklemektedir; orası, ne kötü bir varış yeridir!
31 - Mustafa İslamoğlu: zira Rablerine karşı (böyle) nankörlük yapanları Cehennem azabı beklemektedir: ne berbat bir son duraktır.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Rablerini inkar etmiş olanlar için cehennem azabı vardır. Ve ne fenâ dönüş yeri.
33 - Ömer Öngüt: Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü gidilecek yerdir o!
34 - Şaban Piriş: Rab’lerini inkar edenler için de cehennem azabı vardır. Ne kötü bir son!
35 - Sadık Türkmen: Cehennem azabi, Rablerini inkâr edenler içindir. Ne kötü dönüş yeridir o!..
36 - Seyyid Kutub: Rablerini inkar edenler için cehennem azabı vardır. O ne kötü dönüştür.
37 - Suat Yıldırım: Rab’lerini inkâr edenlere de cehennem azabı var. Gidilecek ne kötü yerdir orası!
38 - Süleyman Ateş: Rablerine nânkörlük edenler için cehennem azâbı vardır. Ne kötü gidilecek sonuçtur o!
39 - Tefhim-ul Kuran: Rablerine (karşı) küfretmekte olanlar için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.
40 - Ümit Şimşek: İnkâr edenler için ise Cehennem azabı vardır. Varılacak ne kötü bir yerdir orası!
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve Rablerine karşı nankörlük edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüş yeridir o!

 

quran-menu
MULK Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala