MU'MİN-23 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Nasuhi Bilmen (40/MU'MİN-23: Andolsun ki, Mûsa'yı âyetler ve apaçık bir emr-i kahir ile gönderdik.) / Ömer Öngüt (40/MU'MİN-23: Andolsun ki biz Musa'yı âyetlerimizle ve apaçık bir delil ile gönderdik.)
40/MU'MİN-23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٢٣﴾
Ve lekad erselnâ mûsâ bi âyâtinâ ve sultânin mubîn(mubînin).
| 1. | ve lekad | : ve andolsun ki |
| 2. | erselnâ | : biz gönderdik |
| 3. | mûsâ | : Musa |
| 4. | bi âyâti-nâ | : âyetlerimizle |
| 5. | ve | : ve |
| 6. | sultânin | : sultan, delil, mucize |
| 7. | mubînin | : açıkça, apaçık |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve andolsun ki Musa (A.S)’ı âyetlerimizle ve apaçık bir sultanla (delil, mucize ve kitap ile) gönderdik.
2 - Diyanet İşleri: (23-24) Andolsun ki biz Mûsâ’yı mucizelerimizle ve apaçık bir delille Firavun’a, Hâmân’a ve Kârûn’a gönderdik. Onlar ise; “Bu çok yalancı bir sihirbazdır” dediler.
3 - Abdul Metin Saruhan: And olsun ki Musa’yı ayetlerimizle ve apaçık bir emri kahir ile gönderdik.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve andolsun ki Mûsâ'yı delillerimizle ve apaçık bir burhanla göndermiştik.
5 - Abdullah Parlıyan: Biz Musa'yı mesajlarımızla ve bizden aldığı apaçık bir yetki ile göndermiştik.
6 - Adem Uğur: Andolsun ki biz Musa'yı mucizelerimiz ve apaçık hüccetle, gönderdik.
7 - Ahmed Hulusi: Andolsun ki Musa'yı işaretlerimiz ve apaçık bir karşı konulamaz delil ile irsâl ettik.
8 - Ahmet Tekin: Mûsâ’yı âyetlerimizle, mûcizelerimizle, apaçık bir ferman ile, ilâhî bir yetki ile özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamber olarak görevlendirdik.
9 - Ahmet Varol: Andolsun ki, Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık bir delille gönderdik.
10 - Ali Bulaç: Andolsun, biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık bir delille gönderdik;
11 - Ali Fikri Yavuz: Doğrusu biz, Mûsa’yı mucizelerimizle ve apaçık bir delille gönderdik:
12 - Ali Ünal: Gerçek şu ki, Musa’yı (peygamberliğini ve Mesajımızı ispat eden) delillerimizle, mucizelerimizle ve apaçık bir yetki ile gönderdik,
13 - Bayraktar Bayraklı: (23-24) Andolsun ki biz, Mûsâ'yı mucizelerimizle ve apaçık delille Firavun, Hâmân ve Kârûn'a gönderdik. Onlar, “Bu, yalancı bir büyücüdür” dediler.[503]
14 - Bekir Sadak: (23-24) And olsun ki Musa'yi, mucizelerimiz ve apacik delillerle Firavun, Haman ve Karun'a gondermisizdir. Onlar: «Bu, yalanci sihirbazin biridir» demislerdi.
15 - Celal Yıldırım: (23-24) And olsun ki, biz, Musa'yı mu'cizelerle ve açık belgelerle Fir'avn'a, Hâmân'a ve Karun'a peygamber olarak gönderdik. Onlar ise, «bu çok yalancı bir sihirbazdır» dediler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (23-24) Andolsun, Musa'yı da ayetlerimizle ve apaçık bir kanıtla Firavun'a, (Veziri) Haman'a ve Karun'a göndermiştik de onlar şöyle demişlerdi: “(Bu) tam yalancı bir sihirbazdır!”
17 - Diyanet İşleri (eski): (23-24) And olsun ki Musa'yı, mucizelerimiz ve apaçık delillerle Firavun, Haman ve Karun'a göndermişizdir. Onlar: 'Bu, yalancı sihirbazın biridir' demişlerdi.
18 - Diyanet Vakfi: (23-24) Andolsun ki biz Musa'yı mucizelerimiz ve apaçık hüccetle, Firavun, Hâmân ve Karun'a gönderdik. Onlar: Bu, çok yalancı bir sihirbazdır! dediler.
19 - Edip Yüksel: Musa'yı ayetlerimiz ve apaçık bir yetki ile gönderdik.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Celâlim hakkı için Musâyı âyetlerimizle ve açık bir bürhan ile gönderdik
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Andolsun ki, Musa'yı ayetlerimizle ve açık bir delil ile gönderdik,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Andolsun Musa'yı âyetlerimizle ve açık bir delil ile gönderdik.
23 - Gültekin Onan: Andolsun, biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık bir delille gönderdik;
24 - Harun Yıldırım: Andolsun ki biz Musa'yı mucizelerimiz ve apaçık hüccetle, gönderdik.
25 - Hasan Basri Çantay: (23-24) Andolsun ki biz Musâyı mucizelerimizle ve apaçık bir hüccetle Fir'avna, Hâmâne ve Kaaruna gönderdik de (ona) «Çok yalancı bir sihirbaz» dediler..
26 - Hayrat Neşriyat: (23-24) And olsun ki, Mûsâ’yı da mu'cizelerimizle ve apaçık bir delîl ile Fir'avun’a, Hâmân’a ve Karûn’a gönderdik. Buna rağmen (onlar:) '(Bu) çok yalancı bir sihirbazdır!' dediler.
27 - İbni Kesir: Andolsun ki; Biz, Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık burhan ile gönderdik.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz Musa'yı ayetlerimizle ve kesin ikna edici açık kanıtlarla göndermiştik.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık üstün bir delille gönderdik.
30 - Muhammed Esed: Biz, Musa'yı mesajlarımızla ve (Bizden aldığı) açık bir yetki ile göndermiştik
31 - Mustafa İslamoğlu: Doğrusu Biz Musa'yı, mesajlarımızla ve (sahibinin doğruluğuna şahit olan) apaçık bir belgeyle elçi göndermiştik:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun ki, Mûsa'yı âyetler ve apaçık bir emr-i kahir ile gönderdik.
33 - Ömer Öngüt: Andolsun ki biz Musa'yı âyetlerimizle ve apaçık bir delil ile gönderdik.
34 - Şaban Piriş: Musa’yı mucizelerimiz ve apaçık belgelerle göndermiştik.
35 - Sadık Türkmen: Ant olsun, Biz Musa’yı ayetlerimizle ve apaçık bir kanıtla gönderdik.
36 - Seyyid Kutub: Andolsun biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık yetki ile gönderdik.
37 - Suat Yıldırım: (23-24) Gerçekten Biz Mûsa’yı âyetlerimiz, mûcizelerimiz ve apaçık bir yetki ile Firavun’a, Hâman’a ve Kârun’a gönderdik de onlar: "Bu yalancı bir sihirbazdır!" dediler.
38 - Süleyman Ateş: Andolsun biz Mûsâ'yı âyetlerimizle ve apaçık bir yetki ile gönderdik:
39 - Tefhim-ul Kuran: Andolsun, biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık ispatlı bir delille gönderdik;
40 - Ümit Şimşek: Biz Musa'yı da âyetlerimizle ve apaçık bir yetkiyle göndermiştik.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yemin olsun, Mûsa'yı da ayetlerimizle ve apaçık bir kanıtla göndermiştik.
MU'MİN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85