MU'MİN-81 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (40/MU'MİN-81: Allah, size âyetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz?) / Abdulbaki Gölpınarlı (40/MU'MİN-81: Ve size delillerini göstermede, Allah'ın delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?)
40/MU'MİN-81
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ ﴿٨١﴾
Ve yurîkum âyâtihî fe eyye âyâtillâhi tunkirûn(tunkirûne).
| 1. | ve | : ve |
| 2. | yurî-kum | : size gösteriyor |
| 3. | âyâti-hi | : onun âyetleri |
| 4. | fe | : artık, hâlâ, öyleyse |
| 5. | eyye | : hangi, hangisi |
| 6. | âyâti allâhi | : Allah'ın âyetleri |
| 7. | tunkirûne | : siz inkâr ediyorsunuz |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Öyleyse Allah’ın hangi âyetlerini inkâr ediyorsunuz?
2 - Diyanet İşleri: Allah, size âyetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz?
3 - Abdul Metin Saruhan: Allah size ayetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah’ın ayetlerinden hangisini inkar edersiniz?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve size delillerini göstermede, Allah'ın delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?
5 - Abdullah Parlıyan: Allah size her türlü delillerini göstermektedir. Allah'ın bunca delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?
6 - Adem Uğur: Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
7 - Ahmed Hulusi: (Allâh) size işaretlerini gösteriyor. . . Allâh'ın işaretlerinin hangisini inkâr ediyorsunuz!
8 - Ahmet Tekin: Allah size âyetlerini, kudretinin ve birliğinin delillerini gösteriyor. Şimdi Allah’ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
9 - Ahmet Varol: O, size ayetlerini gösteriyor. Artık Allah'ın hangi ayetlerini inkâr ediyorsunuz?
10 - Ali Bulaç: Size kendi ayetlerini gösteriyor; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?
11 - Ali Fikri Yavuz: Ve size (kudretinin kemaline, rahmetinin genişliğine delâlet eden) alâmetlerini gösteriyor; artık Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz (bu Allah’dan değildir, dersiniz)?
12 - Ali Ünal: Allah, (varlık, birlik ve kudretinin, Ulûhiyet ve Rububiyet’inin) apaçık delillerini size sürekli olarak göstermektedir. Böyle iken, Allah’a ait delillerden hangisini inkâr edebilirsiniz?
13 - Bayraktar Bayraklı: Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
14 - Bekir Sadak: Allah size delillerini gosteriyor. Allah'in delillerinden hangisini inkar edersiniz?
15 - Celal Yıldırım: Allah size âyetlerini (kudretinin yüceliğine delâlet eden belgelerini) gösteriyor. Artık Allah'ın hangi âyetlerini inkâr edebilirsiniz?
16 - Cemal Külünkoğlu: Allah böylece size kudretinin delillerini gösteriyor. Artık Allah'ın hangi ayetlerini inkâr edebilirsiniz?
17 - Diyanet İşleri (eski): Allah size delillerini gösteriyor. Allah'ın delillerinden hangisini inkar edersiniz?
18 - Diyanet Vakfi: Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
19 - Edip Yüksel: Size işaretlerini gösterir. ALLAH'ın hangi işaretini inkar ediyorsunuz?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve size âyetlerini gösterir, şimdi Allahın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve size ayetlerini gösterir, şimdi Allah'ın ayetlerinin hangisini inkar edersiniz?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?
23 - Gültekin Onan: Size kendi ayetlerini gösteriyor; artık Tanrı'nın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?
24 - Harun Yıldırım: Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
25 - Hasan Basri Çantay: (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Siz Allahın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
26 - Hayrat Neşriyat: Böylece (Allah) size âyetlerini gösterir. Şimdi, Allah’ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
27 - İbni Kesir: Size ayetlerini gösterir. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edersiniz?
28 - İlyas Yorulmaz: (O gezip gördüğünüz yerlerde) Allah size ayetlerini gösteriyor. Siz şimdi Allah'ın hangi ayetlerini inkâr edebilirsiniz?
29 - Kadri Çelik: Size kendi ayetlerini göstermektedir; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
30 - Muhammed Esed: Ve O, yarattığı harikaları (işte böyle) önünüze koyuyor. Öyleyse Allah'ın harikalarından hangisini inkar edebilirsiniz?
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte O size (varlık) ayetlerini böyle gösterir; o halde Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edebilirsiniz?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve size âyetlerini gösterir. Artık Allah'ın hangi âyetlerini inkar edersiniz?
33 - Ömer Öngüt: Allah size âyetlerini (delillerini) gösteriyor. Artık Allah'ın âyetlerinden (delillerinden) hangisini inkâr edebilirsiniz?
34 - Şaban Piriş: Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi ayetlerini inkar edebilirsiniz.
35 - Sadık Türkmen: Ve o (Allah), size ayetlerini (arabadagemideuçakta, kainatta) gösteriyor. Allah’ın ayetlerinden hangisini gözmezlikten geliyorsunuz?
36 - Seyyid Kutub: Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?
37 - Suat Yıldırım: Allah böylece size kudretinin alâmetlerini gösterir. Artık Allah’ın hangi delillerini inkâr edebilirsiniz?
38 - Süleyman Ateş: (Allâh) Size âyetlerini gösteriyor. Allâh'ın âyetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
39 - Tefhim-ul Kuran: Size kendi ayetlerini göstermektedir; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
40 - Ümit Şimşek: Böylece Allah size âyetlerini gösteriyor. Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
MU'MİN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85