ZUMER-64 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (39/ZUMER-64: Resulüm! De ki: "Siz bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz ey cahiller?!") / Şaban Piriş (39/ZUMER-64: De ki: -Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz ey cahiller?!)
39/ZUMER-64
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ ﴿٦٤﴾
Kul e fe gayrallâhi te’murûnnî a’budu eyyuhâl câhilûn(câhilûne).
| 1. | kul | : de, söyle |
| 2. | e | : mi? |
| 3. | fe | : artık, bundan sonra |
| 4. | gayra | : (bundan) başka |
| 5. | allâhi | : Allah |
| 6. | te'murûn-nî | : bana emrediyorsunuz |
| 7. | a'budu | : ben kul olurum |
| 8. | eyyuhâ | : ey |
| 9. | el câhilûne | : cahiller |
1 - İmam İskender Ali Mihr: De ki: "Ey cahiller! Bana Allah’tan başkasına kul olmamı mı emrediyorsunuz?"
2 - Diyanet İşleri: De ki: “Ey cahiller! Siz bana Allah’tan başkasına ibadet etmemi mi emrediyorsunuz?”
3 - Abdul Metin Saruhan: De ki; Ey cahiller! Bana Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: De ki: Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz bana a bilgisizler.
5 - Abdullah Parlıyan: De ki: “Siz ey doğru ile eğriden habersiz olan bilgisizler! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
6 - Adem Uğur: De ki: Ey cahiller! Bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
7 - Ahmed Hulusi: De ki: "Bana Allâh'ın gayrına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahiller!"
8 - Ahmet Tekin: 'Bana Allah’tan başkasına kulluk ve ibadet etmemi mi emrediyorsunuz, ey bilgiden, muhakemeden yoksun, ihtiraslı ve tutarsız davranan cahiller!' de.
9 - Ahmet Varol: De ki: 'Bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey bilgisizler?'
10 - Ali Bulaç: De ki: "Ey cahiller, bana Allah'ın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?"
11 - Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm, sana ecdadının dinine dön, diyen kâfirlere) de ki: “- Bunca delillerden sonra, Allah’dan başkasına mı ibadet etmemi, bana emrediyorsunuz? Ey cahiller!...”
12 - Ali Ünal: De ki: “Ey cahiller! Gerçek bu iken, be nim Allah’tan başkasına ibadet etmemi mi istiyorsunuz?”
13 - Bayraktar Bayraklı: De ki: “Ey câhiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
14 - Bekir Sadak: De ki: «Ey cahiller! Bana, Allah'tan baskasina kulluk etmemi mi emredersiniz?»
15 - Celal Yıldırım: De ki: Ey câhiller! Siz bana Allah'tan başkasına ibâdet etmemi mi emrediyorsunuz?!
16 - Cemal Külünkoğlu: De ki: “Ey doğru ile eğriden habersiz olanlar! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi bana teklif ediyorsunuz?”
17 - Diyanet İşleri (eski): De ki: 'Ey cahiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emredersiniz?'
18 - Diyanet Vakfi: De ki: Ey cahiller! Bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
19 - Edip Yüksel: De ki, 'ALLAH'tan başkasına mı kulluk etmeye beni teşvik ediyorsunuz ey cahiller?'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: De ki: böyle iken şimdi o Allahın gayrısına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz bana? Ey cahiller!
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): De ki: «Böyle iken, şimdi O Allah'tan başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz bana, ey cahiller?»
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): De ki: «Ey cahiller! Şimdi bana o Allah'tan başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?»
23 - Gültekin Onan: De ki: "Ey cahiller, bana Tanrı'nın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi buyuruyorsunuz?"
24 - Harun Yıldırım: De ki: Ey cahiller! Bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
25 - Hasan Basri Çantay: De ki: «(Hal böyle iken) siz, ey câhiller, bana Allahdan başkasına mı tapmamı emr ediyorsunuz»?
26 - Hayrat Neşriyat: De ki: 'Şimdi bana, Allah’dan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey câhiller!'
27 - İbni Kesir: De ki: Bana, Allah'tan başkasına ibadet etmemi mi emredersiniz ey cahiller?
28 - İlyas Yorulmaz: Onlara deki “Ey cahiller! Bana Allah dan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
29 - Kadri Çelik: De ki: “Ey cahiller! Bana Allah'ın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?”
30 - Muhammed Esed: De ki: "Siz ey (doğru ile eğriden) habersiz olanlar! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
31 - Mustafa İslamoğlu: De ki: "Ey kendini bilmezler güruhu! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «Allah'tan başkasına mı ibadet edeyim diye bana emrediyorsunuz ey cahiller!»
33 - Ömer Öngüt: Resulüm! De ki: "Siz bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz ey cahiller?!"
34 - Şaban Piriş: De ki: -Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz ey cahiller?!
35 - Sadık Türkmen: De ki: “Bana, Allah’tan başkasına, kulluk (kayıtsız şartsız itaat) etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahil/bilgisiz/tutarsız kimseler!”
36 - Seyyid Kutub: De ki: «Ey cahiller! Allah'dan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz?»
37 - Suat Yıldırım: Sen de ki: "Ey cahil topluluk! Böyle iken, siz ne cesaretle benden Allah’tan başkasına ibadet etmemi istiyorsunuz?"
38 - Süleyman Ateş: De ki: "Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz ey câhiller?"
39 - Tefhim-ul Kuran: De ki: «Ey cahiller, bana Allah'ın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?»
40 - Ümit Şimşek: De ki: Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz, ey cahiller?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: De ki: "Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahiller!?"
ZUMER Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75