YÛNUS-80 için 41 adet meâl bulundu. (İmam İskender Ali Mihr) Böylece sihirbazlar geldiği zaman Musa (A.S) onlara: “Siz atacağınız şeyleri atın.” dedi. / Diyanet İşleri (10/YÛNUS-80: Sihirbazlar gelince Mûsâ onlara, “Atacağınızı atın (hünerinizi ortaya koyun)” dedi.)
YÛNUS Suresi 80. ayet meali, YÛNUS-80. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
YÛNUS-80 için 41 adet meâl bulundu. (İmam İskender Ali Mihr) Böylece sihirbazlar geldiği zaman Musa (A.S) onlara: “Siz atacağınız şeyleri atın.” dedi. / Diyanet İşleri (10/YÛNUS-80: Sihirbazlar gelince Mûsâ onlara, “Atacağınızı atın (hünerinizi ortaya koyun)” dedi.)
فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿٨٠﴾
Fe lemmâ câes seharatu kâle lehum mûsâ elkû mâ entum mulkûn(mulkûne).
| 1. | fe | : bunun üzerine, böylece |
| 2. | lemmâ | : olduğu zaman |
| 3. | câe es seharatu | : sihirbazlar geldi |
| 4. | kâle | : dedi |
| 5. | lehum | : onlara |
| 6. | mûsâ | : Musa (a.s) |
| 7. | elkû | : atın |
| 8. | mâ | : şeyleri |
| 9. | entum | : siz |
| 10. | mulkûne | : yere atacağınız şeyler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Böylece sihirbazlar geldiği zaman Musa (A.S) onlara: “Siz atacağınız şeyleri atın.” dedi.
2 - Diyanet İşleri: Sihirbazlar gelince Mûsâ onlara, “Atacağınızı atın (hünerinizi ortaya koyun)” dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sihirbazlar gelince Musa onlara: Atacağınızı atın dedi,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Büyücüler gelince Mûsâ, ne atacaksanız atın bakalım dedi.
5 - Abdullah Parlıyan: Sihirbazlar gelince, Musa onlara: “Haydi atın, atmak istediğinizi” dedi.
6 - Adem Uğur: Sihirbazlar gelince Musa onlara: Atacağınızı atın, dedi.
7 - Ahmed Hulusi: Ne zaman ki sihirbazlar toplandı, Musa onlara: "Atacağınızı atın" dedi.
8 - Ahmet Tekin: Sihirbazlar gelince, Mûsâ onlara:
'Ortaya ne atacaksanız atın' dedi.
9 - Ahmet Varol: Sihirbazlar gelince Musa onlara: 'Atacaklarınızı atın' dedi.
10 - Ali Bulaç: Büyücüler geldiğinde Musa: "Atacağınız şeyleri atın" dedi.
11 - Ali Fikri Yavuz: Nihayet sihirbazlar toplanıp geldiği zaman, Mûsa onlara: “- Ne ortaya atacaksanız, siz atın” dedi.
12 - Ali Ünal: Büyücüler toplanıp gelince Musa onlara, “Elinizde atacağınız ne varsa atın!”” dedi.
13 - Bayraktar Bayraklı: Büyücüler gelince Mûsâ onlara, “Atacağınızı atın!” dedi.
14 - Bekir Sadak: Sihirbazlar gelince Musa onlara: «Atacaginizi atin» dedi.
15 - Celal Yıldırım: Sihirbazlar gelince, Musa onlara : «Atacağınızı atın !» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: Büyücüler geldiğinde Musa onlara: “Atacağınız şeyleri atın” dedi.
17 - Diyanet İşleri (eski): Sihirbazlar gelince Musa onlara: 'Atacağınızı atın' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: Sihirbazlar gelince Musa onlara: Atacağınızı atın, dedi.
19 - Edip Yüksel: Büyücüler gelince, Musa onlara, 'Ne atacaksanız atın!,' dedi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bunun üzerine sihirbazlar geldiği vakıt Musâ onlara ne ortaya atacaksınız siz atın dedi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bunun üzerine büyücüler gelince Musa onlara: «Ne atacaksanız ortaya siz atın!» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sihirbazlar gelince, Musa onlara: «Ortaya ne atacaksanız atın!» dedi.
23 - Gültekin Onan: Büyücüler geldiğinde Musa: "Atacağınız şeyleri atın" dedi.
24 - Harun Yıldırım: Nihayet sihirbazlar gelince Musa onlara: “Atacağınızı atın!” dedi.
25 - Hasan Basri Çantay: Nihayet sihirbazlar geldiği zaman Musa onlara (ortaya) ne atacaksanız atın» dedi.
26 - Hayrat Neşriyat: Nihâyet sihirbazlar gelince, Mûsâ onlara: 'Siz (sihir yapmak üzere) ne atacak kimseler iseniz, atın (da hünerinizi gösterin)!' dedi.
27 - İbni Kesir: Sihirbazlar gelince, Musa onlara: Atacağınızı atın, dedi.
28 - İlyas Yorulmaz: Sihirbazlar geldiğinde Musa onlara “Hazırladığınız yanınızda olan sihirleri gösterin” dedi.
29 - Kadri Çelik: Sihirbazlar gelince Musa onlara, “Atıcılar olduğunuz şeyleri atın” dedi.
30 - Muhammed Esed: Sihirbazlar gelince Musa onlara: "Haydi atın atmak (istediğinizi)!" dedi.
31 - Mustafa İslamoğlu: Sihirbazlar gelince, Musa onlara dedi ki: "Atın atacaklarınızı!"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Vaktâ ki sihirbazlar geliverdiler. Onlara Mûsa: «Siz ne atacak iseniz atınız» dedi.
33 - Ömer Öngüt: Sihirbazlar gelince Musa onlara: “Ne atacaksanız atın!” dedi.
34 - Şaban Piriş: Sihirbazlar gelince Musa onlara: -Ne ortaya koyacaksanız koyun! dedi.
35 - Sadık Türkmen: Sihirbazlar geldiğinde Musa onlara: “Siz atacağınızı atın!” dedi.
36 - Seyyid Kutub: Büyücüler gelince Musa onlara, 'Atacağınızı atınız, hünerinizi gösteriniz' dedi.
37 - Suat Yıldırım: Büyücüler gelince Mûsâ onlara: "Ortaya atacağınız ne varsa atın, hünerinizi gösterin" dedi.
38 - Süleyman Ateş: Büyücüler gelince Mûsâ onlara: "Atacağınızı atın (hünerinizi gösterin)." dedi.
39 - Tefhim-ul Kuran: Büyücüler geldiğinde Musa onlara: «Atacak olacağınız şeyleri atın» dedi.
40 - Ümit Şimşek: Büyücüler geldiğinde, Musa 'Atacağınız ne varsa atın' dedi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Büyücüler gelince, Mûsa onlara şöyle dedi: "Ortaya koyma gücünde olduğunuz şeyleri sergileyin."
YÛNUS Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109