BELED-18 için 41 adet meâl bulundu. Gültekin Onan (90/BELED-18: İşte bunlar, sağ yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meymene).) / Hasan Basri Çantay (90/BELED-18: İşte bunlar sağcılardır. )
BELED-18 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
BELED-18 için 41 adet meâl bulundu. Gültekin Onan (90/BELED-18: İşte bunlar, sağ yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meymene).) / Hasan Basri Çantay (90/BELED-18: İşte bunlar sağcılardır. )
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
Ulâike ashâbul meymeneti.
| 1. | ulâike | : işte onlar |
| 2. | ashâbu | : ashab, sahip |
| 3. | el meymeneti | : meymene, bereket, saadet, amel defteri (hayat filmi) sağından verilenler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte onlar ashabı meymenedir (meymene sahibidir) (amel defteri (hayat filmi) sağından verilenlerdir).
2 - Diyanet İşleri: (17-18) Sonra da iman edenlerden olup birbirine sabrı tavsiye edenlerden, birbirine merhameti tavsiye edenlerden olanlar var ya, işte onlar Ahiret mutluluğuna erenlerdir.
3 - Abdul Metin Saruhan: İşte bunlar sağdakilerdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlardır işte sağ taraf ehli.
5 - Abdullah Parlıyan: İşte bunlar sicillerini sağ taraflarından alan nimet cennetlerinde erdemliliğe erişmiş olanlardır.
6 - Adem Uğur: İşte bunlar sağdakilerdir.
7 - Ahmed Hulusi: İşte bunlar ashab-ı meymenedir (sağ ashabı; saîdler).
8 - Ahmet Tekin: İşte bunlar sağduyulu hareket ederek, Allah’ın kitabına iman edip hayata geçirenler, güçlü hale gelenler hayırlı sonuca kavuşanlardır.
9 - Ahmet Varol: İşte onlar sağ ashabıdırlar.
10 - Ali Bulaç: İşte bunlar, sağ yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meymene).
11 - Ali Fikri Yavuz: İşte bunlar, (amel defterleri sağ ellerine verilenler) sağcılardır.
12 - Ali Ünal: Böyle yapanlar, hesap defterleri sağ ellerine verilecek olan yümün ve bereket ehlidir.
13 - Bayraktar Bayraklı: (17-18) Sonra iman edenlerden, birbirine sabrı ve merhameti tavsiye edenlerden olmaktır. İşte bunlar sağdakilerdir.
14 - Bekir Sadak: Iste bunlar amel defterleri sagdan verilenlerdir.
15 - Celal Yıldırım: İşte bunlar sağ tarafta yerlerini alanlardır.
16 - Cemal Külünkoğlu: İşte bunlar ahiret mutluluğuna erenler (amel defterleri sağdan verilenlerdir).
17 - Diyanet İşleri (eski): İşte bunlar amel defterleri sağdan verilenlerdir.
18 - Diyanet Vakfi: (17-18) Sonra iman edenlerden, birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden ve birbirlerine acımayı öğütleyenlerden olmaktır. İşte bunlar sağdakilerdir.
19 - Edip Yüksel: Nitekim mutlular onlardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ki onlardır işte meymenet sahibleri (Ashab-ı Meymene)
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İşte onlardır meymenet sahipleri (kitapları sağ taraflarından verilecekler).
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İşte bunlar, amel defterleri sağlarından verilenlerdir.
23 - Gültekin Onan: İşte bunlar, sağ yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meymene).
24 - Harun Yıldırım: İşte bunlar, sağın adamlarıdır.
25 - Hasan Basri Çantay: İşte bunlar sağcılardır.
26 - Hayrat Neşriyat: İşte onlar Ashâb-ı Meymene (amel defterleri sağ eline verilenler)dir.
27 - İbni Kesir: İşte bunlar, sağcılardır.
28 - İlyas Yorulmaz: İşte böyle yapanlar (hesap gününde) mutlu olanlardır.
29 - Kadri Çelik: İşte bunlar (zor geçide yüklenip girenler ve iman edenler ise) uğur ve bereket ehli kimselerdir.
30 - Muhammed Esed: İşte böyleleri dürüstlüğe ve erdemliliğe erişmiş olanlardır;
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte böyleleridir vicdan sahipleri;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (17-18) Sonra da imân etmiş olanlardan ve birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden ve merhameti tavsiyede bulunanlardan olmaktır. İşte meymenet sahipleri onlardır.
33 - Ömer Öngüt: İşte bunlar sağ tarafta yerlerini alan sağın adamlarıdır.
34 - Şaban Piriş: İşte sağ tarafın halkı onlardır.
35 - Sadık Türkmen: Işte bunlar, kitabı sağından verilenler/merhametin arkadaşlarıdır!
36 - Seyyid Kutub: İşte bunlar amel defterleri sağdan verilenlerdir.
37 - Suat Yıldırım: İşte hesap defterleri sağ ellerine verilecek olanlar bunlardır.
38 - Süleyman Ateş: İşte onlar sağın adamlarıdır (Kitabı sağından verilen uğurlu kişilerdir).
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte bunlar, sağ yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meymene) .
40 - Ümit Şimşek: Onlar, defterleri sağ taraftan verilecek olan uğurlu kimselerdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İşte böyleleridir uğur ve bereket dostları.
BELED Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20