FECR-20, FECR Suresi 20. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

FECR-20, FECR Suresi 20. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

FECR-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (89/FECR-20: Ve malı, aşırı bir sevgi ile seviyorsunuz!) / İbni Kesir (89/FECR-20: Malı da pek çok seversiniz.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
FECR-20, FECR Suresi 20. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
FECR-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (89/FECR-20: Ve malı, aşırı bir sevgi ile seviyorsunuz!) / İbni Kesir (89/FECR-20: Malı da pek çok seversiniz.)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾

Ve tuhıbbûnel mâle hubben cemmen.

1.ve tuhıbbûne: ve seviyorsunuz
2.el mâle: mal
3.hubben: severek, sevgiyle
4.cemmen: pekçok, aşırı


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve malı aşırı bir sevgiyle seviyorsunuz.
2 - Diyanet İşleri: Malı da pek çok seviyorsunuz.
3 - Abdul Metin Saruhan: Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve malı, alabildiğine seviyorsunuz.
5 - Abdullah Parlıyan: ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü alabildiğine seviyorsunuz.
6 - Adem Uğur: Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.
7 - Ahmed Hulusi: Malı da pek çok seviyorsunuz, toplayıp yığarcasına.
8 - Ahmet Tekin: Mal biriktirip, yığmayı da çok seviyorsunuz.
9 - Ahmet Varol: Malı da pek çok seviyorsunuz.
10 - Ali Bulaç: Malı 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Malı da pek çok seversiniz.
12 - Ali Ünal: Ve malı pek çok seviyor ve yığdıkça yığıyorsunuz.
13 - Bayraktar Bayraklı: (17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz; yoksulu doyurmaya teşvik etmiyorsunuz; haram helâl demeden mirası yiyorsunuz; malı aşırı derecede seviyorsunuz.
14 - Bekir Sadak: Mali pek cok seviyorsunuz.
15 - Celal Yıldırım: Malı da öyie seviyorsunuz ki hep biriktirircesine.
16 - Cemal Külünkoğlu: Malı da pek çok seviyorsunuz.
17 - Diyanet İşleri (eski): Malı pek çok seviyorsunuz.
18 - Diyanet Vakfi: (17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.
19 - Edip Yüksel: Parayı/malı da çok fazla seviyorsunuz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Malı öyle bir seviş seviyorsunuz ki, yığmacasına
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Malı öyle bir seviş seviyorsunuz ki, yığmacasına!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Malı öyle bir seviyorsunuz ki, yığmacasına.
23 - Gültekin Onan: Malı 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz.
24 - Harun Yıldırım: Malı bir yığma tutkusuyla çok seviyorsunuz.
25 - Hasan Basri Çantay: Malı pek çok seversiniz.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve malı, aşırı bir sevgi ile seviyorsunuz!
27 - İbni Kesir: Malı da pek çok seversiniz.
28 - İlyas Yorulmaz: Malları biriktirmeyi çok seviyorsunuz.
29 - Kadri Çelik: Malı pek çok seviyorsunuz.
30 - Muhammed Esed: ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü seviyorsunuz!
31 - Mustafa İslamoğlu: dahası ölçüsüz bir sevgiyle malı seviyorsunuz.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve malı pek çokça bir sevgi ile seversiniz.
33 - Ömer Öngüt: Malı pek çok seviyorsunuz.
34 - Şaban Piriş: Malı da pek çok seviyorsunuz.
35 - Sadık Türkmen: Ve malı da öyle sınırsız bir sevgiyle seviyorsunuz ki!..
36 - Seyyid Kutub: Malı pek çok seviyorsunuz.
37 - Suat Yıldırım: Mal mülk sevgisi ise bütün benliğinizi kaplamış!
38 - Süleyman Ateş: Malı pek çok seviyorsunuz.
39 - Tefhim-ul Kuran: Malı da 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz.
40 - Ümit Şimşek: Malı ise pek çok seviyorsunuz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Malı, devşirip depolatacak bir sevgiyle seviyorsunuz.

 

quran-menu
FECR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala