FECR-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (89/FECR-25: İşte, hiç kimse o gün Allah’ın cezalandırdığı gibi cezalandıramaz.) / Suat Yıldırım (89/FECR-25: İşte o gün O’nun ettiği azabı kimse edemez.)
FECR Suresi 25. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 89/FECR-25
FECR-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (89/FECR-25: İşte, hiç kimse o gün Allah’ın cezalandırdığı gibi cezalandıramaz.) / Suat Yıldırım (89/FECR-25: İşte o gün O’nun ettiği azabı kimse edemez.)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿٢٥﴾
Fe yevme izin lâ yuazzibu azâbehû ehadun.
| 1. | fe | : artık |
| 2. | yevme izin | : o gün, izin günü |
| 3. | lâ yuazzibu | : azaplandıramaz |
| 4. | azâbe-hû | : onun azabı |
| 5. | ehadun | : bir kimse |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Artık o izin günü, kimse O’nun (Allah’ın) azabı gibi azaplandıramaz.
2 - Diyanet İşleri: Artık o gün, Allah’ın edeceği azabı kimse edemez.
3 - Abdul Metin Saruhan: Artık o gün, Allah’ın edeceği azabı kimse edemez.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken o gün öylesine bir azaplandırır onu ki kimsecikler, o çeşit azâb edemez.
5 - Abdullah Parlıyan: Fakat o gün hiçbir kimse Allah'ın günahkarlara ettiği azap gibi azap edemez.
6 - Adem Uğur: Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.
7 - Ahmed Hulusi: Artık o süreçte, O'nun azabı gibi hiçbir kimse azap edemez!
8 - Ahmet Tekin: Artık o gün, kimse onu Allah’ın cezalandırdığı gibi cezalandıramaz. Kimse onun yerine cezalandırılamaz.
9 - Ahmet Varol: Artık o gün O'nun azabı gibi hiç kimse azap edemez.
10 - Ali Bulaç: Artık o gün hiç kimse (Allah'ın) vereceği azab gibi azablandıramaz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Artık o gün, Allah’ın ettiği azabı kimse edemez;
12 - Ali Ünal: O gün Allah’ın edeceği azabı hiçbir kimse hiçbir zaman edemez;
13 - Bayraktar Bayraklı: (25-26) O gün Allah'ın günahkârlara vereceği azabı, hiç kimse veremez ve hiç kimse O'nun gibi bağ vuramaz.
14 - Bekir Sadak: O gun, hic kimse, Allah'in azabettigi gibi azabedemez.
15 - Celal Yıldırım: Artık o gün O'nun (Allah'ın) azabı gibi hiç kimse azâb edemez.
16 - Cemal Külünkoğlu: (25-26) Artık o gün, O'nun (Allah'ın) azabı gibi hiç kimse azap edemez ve O'nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
17 - Diyanet İşleri (eski): O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.
18 - Diyanet Vakfi: Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.
19 - Edip Yüksel: O gün, O'nun cezası gibi bir cezayı kimse veremez.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: artık o gün onun ettiği azâbı kimse edemez
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Artık o gün O'nun ettiği azabı kimse edemez.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Artık o gün Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.
23 - Gültekin Onan: Artık o gün hiç kimse (Tanrı'nın) vereceği azab gibi azablandıramaz.
24 - Harun Yıldırım: Artık o gün kimse O’nun azabı gibi azab edemez.
25 - Hasan Basri Çantay: Artık o gün (Allahın) azâbı gibi hiçbir kimse azâb yapamaz,
26 - Hayrat Neşriyat: Artık o gün, O’nun (Allah’ın) azâbı gibi, hiçkimse azâb edemez!
27 - İbni Kesir: O gün O'nun azabı gibi hiç bir kimse azab edemez.
28 - İlyas Yorulmaz: Artık O gün, Allah'ın azap ettiği gibi, hiçbir kimse azap edemez.
29 - Kadri Çelik: Artık o gün hiç kimse, (Allah'ın) vereceği azap gibi azap etmez.
30 - Muhammed Esed: Hiç kimse Allah'ın o Gün (günahkarlara verdiği) azap gibi azap veremez;
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte o gün hiçbir kimse O'nun tattırdığı can yakıcı mahrumiyeti tattıramaz;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık o gün O'nun yapacağı azabı bir kimse yapamaz.
33 - Ömer Öngüt: O gün Allah'ın yapacağı azap gibi hiç kimse azap edemez.
34 - Şaban Piriş: İşte, hiç kimse o gün Allah’ın cezalandırdığı gibi cezalandıramaz.
35 - Sadık Türkmen: Işte o gün, hiç kimse O’nun azabı gibi azap edemez.
36 - Seyyid Kutub: O gün O'nun yapacağı azabı kimse yapamaz.
37 - Suat Yıldırım: İşte o gün O’nun ettiği azabı kimse edemez.
38 - Süleyman Ateş: O gün O'nun yapacağı azâbı kimse yapamaz.
39 - Tefhim-ul Kuran: Artık o gün hiç kimse, (Allah'ın) vereceği azab gibi azablandıramaz.
40 - Ümit Şimşek: O gün Onun vereceği azabı hiç kimse veremez.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O gün hiç kimse O'nun azabı gibi azap edemez.
FECR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30