FURKÂN Suresi 51. ayet meali, FURKÂN-51. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

FURKÂN Suresi 51. ayet meali, FURKÂN-51. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

FURKÂN-51 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (eski) (25/FURKÂN-51: Dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.) / Diyanet Vakfi (25/FURKÂN-51: (Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
FURKÂN Suresi 51. ayet meali, FURKÂN-51. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
FURKÂN-51 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (eski) (25/FURKÂN-51: Dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.) / Diyanet Vakfi (25/FURKÂN-51: (Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.)
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا ﴿٥١﴾

Ve lev şi’nâ le beasnâ fî kulli karyetin nezîrâ(nezîren).

1.ve lev: ve eğer, şâyet
2.şi'nâ: diledik
3.le: elbette
4.beasnâ: gönderirdik
5.: içinde, ...'de, ...'e
6.kulli: hepsi, bütün
7.karyetin: karye, belde, kasaba
8.nezîren: nezir, uyarıcı


1 - İmam İskender Ali Mihr: Eğer dileseydik, elbette bütün kasabalara da nezir (uyarıcı) gönderirdik.
2 - Diyanet İşleri: Dileseydik her memlekete bir uyarıcı gönderirdik.
3 - Abdul Metin Saruhan: (Rasul’üm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (Peygamber) gönderirdik.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve dileseydik her şehre, bir korkutucu gönderirdik.
5 - Abdullah Parlıyan: Eğer dileseydik, her kasabaya bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
6 - Adem Uğur: (Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
7 - Ahmed Hulusi: Eğer dileseydik her şehirde bir uyarıcı bâ's ederdik.
8 - Ahmet Tekin: Şâyet sünnetimizin, düzenimizin yasaları içinde, irademizin tecellisine uygun olsaydı her ülkede-her beldede sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere bir uyarıcı, bir peygamber görevlendirirdik.
9 - Ahmet Varol: Eğer dileseydik her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
10 - Ali Bulaç: Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
11 - Ali Fikri Yavuz: Eğer dileseydik, her memleket halkına bir peygamber gönderirdik (ve böylece senin yükünü hafifletirdik).
12 - Ali Ünal: Eğer dilemiş olsaydık, her şehre uyarıcı olarak ayrı bir rasûl gönderirdik.
13 - Bayraktar Bayraklı: Biz, her ülkeye bir uyarıcı göndermeyi diledik.
14 - Bekir Sadak: Dileseydik, her kasabaya bir uyarici gonderirdik.
15 - Celal Yıldırım: İsteseydik her kasabaya (ve köye) bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik. (Öyle yapmadık, yalnız seni seçip bütün insanlara göndermeyi uygun bulduk).
16 - Cemal Külünkoğlu: (Ey Resulüm!) Dileseydik her memlekete/kasabaya bir uyarıcı gönderirdik (ve böylece yükünü hafifletirdik).
17 - Diyanet İşleri (eski): Dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
18 - Diyanet Vakfi: (Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
19 - Edip Yüksel: Dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Dilese idik elbet her köyde bir nezîr gönderir idik
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Dileseydik elbette her köye bir uyarıcı gönderirdik.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (Habibim!) Şayet dileseydik elbette her köye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
23 - Gültekin Onan: Eğer dilemış olsaydık her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
24 - Harun Yıldırım: Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı gönderirdik.
25 - Hasan Basri Çantay: Eğer dileseydik muhakkak ki her kasabaya (fenalıkların aakıbetinden) korkutucu birer (peygamber) gönderirdik.
26 - Hayrat Neşriyat: Hâlbuki dileseydik, elbette her şehre (âkıbetlerinden haber veren) bir korkutucu(peygamber) gönderirdik.
27 - İbni Kesir: Dileseydik; her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz dileseydik her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
29 - Kadri Çelik: Eğer dilemiş olsaydık, her ülkeye bir uyarıp korkutucu (peygamber) gönderirdik.
30 - Muhammed Esed: Eğer dileseydik, (önceki çağlarda olduğu gibi) her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik;
31 - Mustafa İslamoğlu: Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve eğer dilemiş olsa idik elbette her karyeye de bir korkutucu gönderirdik.
33 - Ömer Öngüt: Eğer biz dileseydik, her memlekete bir uyarıcı gönderirdik.
34 - Şaban Piriş: İsteseydik her kasabaya uyarıcı gönderirdik.
35 - Sadık Türkmen: Eğer dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik.
36 - Seyyid Kutub: Eğer dileseydik her şehre ayrı bir uyarıcı gönderirdik.
37 - Suat Yıldırım: Eğer isteseydik her şehre bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
38 - Süleyman Ateş: Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
39 - Tefhim-ul Kuran: Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya da bir uyarıcı, korkutucu gönderirdik.
40 - Ümit Şimşek: Dileseydik, Biz her beldeye bir uyarıcı gönderirdik.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.

 

quran-menu
FURKÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala