KAF Suresi 34. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 50/KAF-34

KAF Suresi 34. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 50/KAF-34

KAF-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (50/KAF-34: “Ona (cennete) esenlikle girin. Bu, ebedilik günüdür.”) / Ahmet Tekin (50/KAF-34: Haydi selâm ile, selâmetle girin cennete! İşte bu ebedî hayatın başladığı gündür.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
KAF Suresi 34. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 50/KAF-34
KAF-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (50/KAF-34: “Ona (cennete) esenlikle girin. Bu, ebedilik günüdür.”) / Ahmet Tekin (50/KAF-34: Haydi selâm ile, selâmetle girin cennete! İşte bu ebedî hayatın başladığı gündür.)
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾

Udhulûhâ bi selâm(selâmin), zâlike yevmul hulûd(hulûdi).

1.udhulû-hâ: ona girin
2.bi selâmin: esenlik ve selâmla (selametle)
3.zâlike: işte bu
4.yevmu: gün
5.el hulûdi: ebedîlik, ebediyyet (sonsuzluk)


1 - İmam İskender Ali Mihr: Oraya selâmla (selametle) girin. İşte bu ebediyyet (sonsuzluk) günüdür.
2 - Diyanet İşleri: “Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedîlik günüdür.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Oraya selametle girin işte bu, ebedi yaşamanın başladığı gündür.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Esenlikle girin oraya; bugün, ebedîlik günü.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu cennete huzur içinde girin, bu ebedi hayatın başladığı gündür.
6 - Adem Uğur: Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür
7 - Ahmed Hulusi: Selâm olarak (Selâm isminin işaret ettiği özelliği yaşayarak) girin ona. . . İşte bu sonsuz yaşam sürecidir!
8 - Ahmet Tekin: Haydi selâm ile, selâmetle girin cennete! İşte bu ebedî hayatın başladığı gündür.
9 - Ahmet Varol: Oraya esenlikle girin. İşte bu sonsuzluk günüdür.'
10 - Ali Bulaç: "Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür."
11 - Ali Fikri Yavuz: Selâmetle girin oraya (cennete); bu sonsuzluk günüdür.
12 - Ali Ünal: “Şimdi girin oraya selâmetle ve her türlü kötülükten emniyet içinde. Artık bugün, ölümün olmadığı sonsuzluk günüdür.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Oraya esenlikle giriniz. İşte bu, süreli yaşamın başladığı gündür.
14 - Bekir Sadak: (32-34) Onlara: «Iste bu cennet, Allah'a yonelen, O'nun buyruklarina riayet eden; gormedigi Rahman'dan korkan, Allah'a yonelmis bir kalble gelen sizlere, hepinize soz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; iste sonsuzluk gunu budur» denir.
15 - Celal Yıldırım: Oraya selâmetle girin. İşte bu, sonsuzluk günüdür.
16 - Cemal Külünkoğlu: (34-35) Buraya (cennete) huzur içinde girin. Bu, ebedi hayatın başladığı gündür! Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): (32-34) Onlara: 'İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur' denir.
18 - Diyanet Vakfi: Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür
19 - Edip Yüksel: Oraya esenlikle girin; bu, sonsuz yaşama günüdür.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Girin ona bir selâm ile, bu işte o hulûd günü
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Girin oraya selametle! Budur işte o sonsuzluk günü.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur.»
23 - Gültekin Onan: "Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür."
24 - Harun Yıldırım: “Oraya selametle girin. Bu, ebedilik günüdür.”
25 - Hasan Basri Çantay: Selâmetle girin oraya, işte bu, ebedîlik günüdür.
26 - Hayrat Neşriyat: 'Oraya selâmetle girin! Bu, ebedîlik günüdür!'
27 - İbni Kesir: Selemetle girin oraya. İşte bu, ebediyet günüdür.
28 - İlyas Yorulmaz: “Ebedi hayatın olduğu bu günde, güvenlik içinde oraya (cennete) girin” denir.
29 - Kadri Çelik: “Ona (cennete) esenlikle girin. Bu, ebedilik günüdür.”
30 - Muhammed Esed: Bu (cennete) huzur içinde girin; bu, ebedi hayatın başladığı Gündür!"
31 - Mustafa İslamoğlu: Oraya tarifsiz bir huzur içinde girin! İşte bu ebedi ikamet günüdür" (denilecek).
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (34-35) Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebediyyet günüdür. Onlar için orada ne dilerlerse vardır ve Bizim nezdimizde ise ziyâdesi (de) vardır.
33 - Ömer Öngüt: "Oraya esenlikle girin! İşte bu ebedî yaşama günüdür. "
34 - Şaban Piriş: Oraya esenlikle girin, bugün sonsuzluk günüdür.
35 - Sadık Türkmen: “esenlikle oraya girin! İşte bu, sonsuzluk günüdür” (denilecek).
36 - Seyyid Kutub: Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur denir.
37 - Suat Yıldırım: "Haydi selâmetle girin oraya, bugün artık ebediyet günüdür."
38 - Süleyman Ateş: "Ona selâm (esenlik) ile girin. Bu, süreklilik günüdür!"
39 - Tefhim-ul Kuran: «Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür.»
40 - Ümit Şimşek: Esenlikle girin oraya; bugün ebediyet günüdür.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Esenlikle girin oraya! Sonsuzlaşma günüdür bu.

 

quran-menu
KAF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala