NAHL Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 16/NAHL-16

NAHL Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 16/NAHL-16

NAHL-16 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (16/NAHL-16: Daha birçok âlametler yarattı. İnsanlar geceleyin de Allah'ın yarattığı yıldızlarla yönlerini bulurlar.) / Seyyid Kutub (16/NAHL-16: Çeşitli yol işaretleri de varetti. İnsanlar yıldızlar aracılığı ile de yönlerini belirler.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
NAHL Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 16/NAHL-16
NAHL-16 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (16/NAHL-16: Daha birçok âlametler yarattı. İnsanlar geceleyin de Allah'ın yarattığı yıldızlarla yönlerini bulurlar.) / Seyyid Kutub (16/NAHL-16: Çeşitli yol işaretleri de varetti. İnsanlar yıldızlar aracılığı ile de yönlerini belirler.)
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ﴿١٦﴾

Ve alâmâtin, ve bin necmi hum yehtedûn(yehtedûne).

1.ve alâmâtin: ve alâmetler, işaretler
2.ve bi en necmi: ve yıldız ile
3.hum: onlar
4.yehtedûne: yol bulurlar, hidayete ererler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve alâmetler (işaretler) ve yıldızla (devrin imamıyla) onlar, yol bulurlar (hidayete ererler).
2 - Diyanet İşleri: (15-16) Sizi sarsmaması için yeryüzünde sağlam dağlar; yolunuzu bulmanız için de nehirler, yollar ve nice işaretler meydana getirdi. İnsanlar yıldızlarla da yollarını bulurlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Daha nice (alametler) yarattı. Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve alâmetler halktemiştir ve yıldızla yollarını bulur onlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve daha nice alametler ve yıldızlar yaratmıştır ki, onlarla insanlar yollarını bulmaktalar.
6 - Adem Uğur: Daha nice alâmetler (yarattı). Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar.
7 - Ahmed Hulusi: Daha nice alâmetler! Necm (yıldız - hakikat ehli {ashabım gökteki yıldıza benzer; hangisine uyarsanız hakikate erdirir. . . hadisi}) olarak hakikate erdirir!
8 - Ahmet Tekin: Daha nice alâmetler, işaretler yerleştirdi. Onlar, yıldızlardan istifade ederek yollarını ve kıbleyi tayin ederler.
9 - Ahmet Varol: (Başka) işaretler de (yarattı). Yıldız(lar)la da onlar yol bulurlar.
10 - Ali Bulaç: Ve (başka) işaretler de (yarattı); onlar yıldız(lar)la da doğru yolu bulabilirler.
11 - Ali Fikri Yavuz: Daha bir çok alâmetler yarattı. Yıldızla da insanlar yollarını doğrulturlar.
12 - Ali Ünal: Ve yol bulmada yararlanacağınız daha bir çok işaretler koydu; pek çokları da yıldızlarla yollarını bulur, yönlerini tayin ederler.
13 - Bayraktar Bayraklı: (15-16) Sizi sallar diye yeryüzüne sabit dağlar, ırmaklar ve doğru yolda olasınız diye yollar ve işaretler yerleştirdi. Onlar yıldızlarla da yol bulurlar.
14 - Bekir Sadak: (15-16) Yeryuzunde, sarsilmayasiniz diye, sabit daglar, nehirler ve belki yulonuzu bulursunuz diye yollar ve isaretler meydana getirmistir. Onlar yildizlarla da yollarini bulurlar.
15 - Celal Yıldırım: (15-16) Yeryüzünde, sizi sarsmasın diye dağlar koyup yerleştirdi; ırmaklar meydana getirdi ve şaşırmayasınız diye yollar ve alâmetler koydu ve onlar yıldızlarla da yollarını, yönlerini bulurlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (15-16) (Allah,) yeryüzünde sarsılmayasınız diye sağlam dağlar, yolunuzu şaşırmayasınız diye nehirler ve yollar ve nice işaretler meydana getirdi. Onlar yıldızlarla da yönlerini bulurlar.
17 - Diyanet İşleri (eski): (15-16) Yeryüzünde, sarsılmayasınız diye, sabit dağlar, nehirler ve belki yolunuzu bulursunuz diye yollar ve işaretler meydana getirmiştir. Onlar yıldızla da yollarını bulurlar.
18 - Diyanet Vakfi: Daha nice alâmetler (yarattı). Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar.
19 - Edip Yüksel: Ve göze çarpan işaretler... Yıldızlarla da yol bulurlar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve alâmetler, yıldızla da onlar yol doğrulturlar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve işaretler koydu. Yıldızla da yollarını bulurlar onlar.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Daha birçok âlametler yarattı. İnsanlar geceleyin de Allah'ın yarattığı yıldızlarla yönlerini bulurlar.
23 - Gültekin Onan: Ve (başka) işaretler de (yarattı); onlar yıldız(lar)la da doğru yolu bulabilirler.
24 - Harun Yıldırım: Daha nice alâmetler (yarattı). Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar.
25 - Hasan Basri Çantay: (Yer yüzünde) daha nice alâmetler (peyda etdi). Yıldız (lar) la da onlar (insanlar) yollarını doğrulturlar.
26 - Hayrat Neşriyat: Daha nice alâmetler (yarattı)! Onlar, yıldızla da doğru yolu bulurlar.
27 - İbni Kesir: İşaretler de. Yıldızlarla da, onlar yollarını bulurlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Ve (başka) işaretleri (koyduk), yıldızlar ile gidecekleri yollarını doğru bulsunlar.
29 - Kadri Çelik: Ve (başka) işaretler (yarattı) ve onlar yıldızlarla yollarını bulurlar.
30 - Muhammed Esed: ve daha (nice) işaretler: (söz gelimi) yıldızlar (ki, onlar)la da insanlar yollarını bulmaktadırlar.
31 - Mustafa İslamoğlu: ve daha bir nice işaretler var... Mesela onlar, yıldızlarla yollarını buluyorlar.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve nice alâmetler (vücuda getirdi) ve onlar yıldızlar ile yollarını doğrulturlar.
33 - Ömer Öngüt: Ve nice işaretler yarattı. Onlar yıldızlarla da yollarını bulurlar.
34 - Şaban Piriş: (15-16) Yeryüzünde sabit dağlar yarattı size; sarsılırsınız diye. (Gideceğiniz yere) ulaşmanız için de nehirler ve yollar.. ve işaretler.. Yıldız ile de onlar yollarını bulurlar.
35 - Sadık Türkmen: Ve (yeryüzünde) daha nice işâretler (var etti). Onlar yıldızla da yol bulurlar.
36 - Seyyid Kutub: Çeşitli yol işaretleri de varetti. İnsanlar yıldızlar aracılığı ile de yönlerini belirler.
37 - Suat Yıldırım: Yol bulmada yararlanacağınız daha birçok alâmetler, işaretler koydu. Yıldızlarla da bir kısım insanlar yol bulurlar.
38 - Süleyman Ateş: (Yol bulmak için yararlanılacak) işâretler de (yarattı). Onlar yıldız(lar)la da yol bulurlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve (başka) işaretler de (yarattı) ; onlar yıldız(lar) la da doğru yolu bulabilirler.
40 - Ümit Şimşek: Bunlardan başka yol gösterecek daha nice alâmetler yarattı. Onlar, yıldızlarla da yol bulurlar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve nice işaretler! Yıldızla da onlar, yol ve yön doğrulturlar.

 

quran-menu
NAHL Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala