A'LÂ Suresi 4. ayet meali, A'LÂ-4. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

A'LÂ Suresi 4. ayet meali, A'LÂ-4. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

A'LÂ-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (87/A'LÂ-4: O ki, mer'ayı (bedenlerin yararlanacağı ortamı) oluşturdu!) / Ahmet Tekin (87/A'LÂ-4: Otu, çayırı ve ekini çıkaran, otlağı ayıranın adını tesbihe devam et.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

87/A'LÂ-4

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى ﴿٤﴾

Vellezî ahracel mer’â.

1.ve ellezî: ve o ki
2.ahrace: çıkardı
3.el mer'â: mera, yeşillikler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve O ki, yerden mera (yeşillikler) çıkardı.
2 - Diyanet İşleri: (4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Yeşillikleri çıkardı.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Bir Rab ki otlağı çıkardı.
5 - Abdullah Parlıyan: O ki, yemyeşil otları çıkarır
6 - Adem Uğur: (Topraktan) yeşil otu çıkaran,
7 - Ahmed Hulusi: O ki, mer'ayı (bedenlerin yararlanacağı ortamı) oluşturdu!
8 - Ahmet Tekin: Otu, çayırı ve ekini çıkaran, otlağı ayıranın adını tesbihe devam et.
9 - Ahmet Varol: Otlağı çıkardı.
10 - Ali Bulaç: 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
11 - Ali Fikri Yavuz: O Rabbin ki, (yemyeşil) otlakları çıkardı;
12 - Ali Ünal: Yine O’dur ki, otlakları, yeşillikleri çıkarır;
13 - Bayraktar Bayraklı: (2-5) Yaratıp düzene koyanın, her şeyi ölçüyle yapıp doğasına göre görevini belirleyenin, yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çevirenin ismini tesbih et.
14 - Bekir Sadak: O, yesillikler bitirmistir.
15 - Celal Yıldırım: O ki, yeşilliği (bütün güzelliğiyle ve yararlarıyla) çıkardı.
16 - Cemal Külünkoğlu: (4-5) O, (yemyeşil) otlakları çıkarandır. Sonra da onları (çürütüp) kararmış çer çöpe çevirendir.
17 - Diyanet İşleri (eski): O, yeşillikler bitirmiştir.
18 - Diyanet Vakfi: (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
19 - Edip Yüksel: O ki yeşillikler bitirdi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O rabbın ki o İbni mer'ayı çıkardı
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O Rabbin ki, mer'ayı, çıkardı,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Otlağı çıkaran,
23 - Gültekin Onan: 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
24 - Harun Yıldırım: Otlağı yeşertti.
25 - Hasan Basri Çantay: Yeşil otu çıkaran,
26 - Hayrat Neşriyat: (4-5) Ve O ki, yeşillikleri çıkardı, sonra da onu kapkara bir süprüntü hâline getirdi.
27 - İbni Kesir: Ki O, yeşilliği çıkarmıştır.
28 - İlyas Yorulmaz: Yeşil otları çıkaran.
29 - Kadri Çelik: Ve yemyeşil otlağı çıkardı.
30 - Muhammed Esed: O ki, yeşil ot(lar)ı çıkarmakta,
31 - Mustafa İslamoğlu: O ki, tüm bitki örtüsünü çıkardı.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o ki, o yeşillikleri çıkardı.
33 - Ömer Öngüt: O Rabbin ki topraktan yeşillikleri çıkarmıştır.
34 - Şaban Piriş: Merayı/otlağı çıkaran.
35 - Sadık Türkmen: Ve o ki; otlağı çıkaran.
36 - Seyyid Kutub: Yemyeşil meraları bitirendir.
37 - Suat Yıldırım: (4-5) O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni!
38 - Süleyman Ateş: Ve O ki otlağı çıkardı,
39 - Tefhim-ul Kuran: 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
40 - Ümit Şimşek: O Rabbin ki, yerden yeşillikleri çıkardı,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O ki otlağı çıkardı,

 

quran-menu
A'LÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala