İNŞİKAK Suresi 11. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 84/İNŞİKAK-11

İNŞİKAK Suresi 11. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 84/İNŞİKAK-11

İNŞİKAK-11 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (eski) (84/İNŞİKAK-11: (10-12) Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: 'Mahvoldum' diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.) / Diyanet Vakfi (84/İNŞİKAK-11: (10-13) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
İNŞİKAK Suresi 11. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 84/İNŞİKAK-11
İNŞİKAK-11 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (eski) (84/İNŞİKAK-11: (10-12) Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: 'Mahvoldum' diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.) / Diyanet Vakfi (84/İNŞİKAK-11: (10-13) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.)
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾

Fe sevfe yed’û subûrâ(subûran).

1.fe: artık, işte
2.sevfe yed'û: derhal dua edecek, hemen davet edecek, çağıracak
3.subûran: helâk olma, mahvolma, yok olma, ölüm


1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte o, hemen ölümü davet edecek (helâk olmak için dua edecek).
2 - Diyanet İşleri: (11-12) “Helâk!” diye bağıracak ve alevli ateşe girecektir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Derhal yok olmayı isteyecek,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O, helâk olmasını diler.
5 - Abdullah Parlıyan: cehennemlik olduğunu anlayacak ve tamamen yok olmayı isteyecek.
6 - Adem Uğur: Derhal yok olmayı isteyecek,
7 - Ahmed Hulusi: "Sübûra = yetiş ey ölüm!" diye çağıracak,
8 - Ahmet Tekin: 'Yetiş ey ölüm!' diye feryat edecek.
9 - Ahmet Varol: O da helak çağıracak.
10 - Ali Bulaç: O da, helak (yok olmay)ı çağıracak,
11 - Ali Fikri Yavuz: Artık “helâk!” diye bağırır, (ölümünü ister);
12 - Ali Ünal: O, sonunda yok olup gitmeye can atacak,
13 - Bayraktar Bayraklı: (10-12) Kimin de kitabı arka tarafından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek ve alevli ateşe girecektir.
14 - Bekir Sadak: (10-12) Ama amel defteri kendisine arkasindan verilen kimse: «Mahvoldum» diye bagirir ve cilgin alevli cehenneme girer.
15 - Celal Yıldırım: (10-11-12) Kitabı (amel defteri) arkasından verilen kimse ise, «vay, yazıklar oldu bana, mahvoldum !» diye bağırıp çağıracak, alev alev yanan Cehennem'e varıp girecek.
16 - Cemal Külünkoğlu: (10-12) Fakat kime kitabı (amel defteri) arkasından verilirse, (o da) derhal yok olmayı isteyecek ve çılgın alevli cehenneme atılacaktır.
17 - Diyanet İşleri (eski): (10-12) Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: 'Mahvoldum' diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
18 - Diyanet Vakfi: (10-13) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.
19 - Edip Yüksel: Yok olmayı arzulayacak,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: helâk! diye çağırır
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Helak diye çağırır
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Yetiş ey ölüm!» diye bağıracak
23 - Gültekin Onan: O da, helak (yok olmay)ı çağıracak,
24 - Harun Yıldırım: Hemen helak olmayı dileyecektir.
25 - Hasan Basri Çantay: derhal helakini temennî edecek,
26 - Hayrat Neşriyat: (10-12) Ama kimin de kitâbı (amel defteri) arka tarafından verilirse, artık (ölüp de kurtulmayı temennî ederek) helâki çağıracak ve alevli ateşe girecektir!
27 - İbni Kesir: Derhal helakini temenni edecektir.
28 - İlyas Yorulmaz: (Azabın içine girdiğinde) Yok olmak için çağrı (dua) yapacak.
29 - Kadri Çelik: “Yetiş ey ölüm!” diye bağıracak.
30 - Muhammed Esed: zamanı geldiğinde tamamiyle yok olmak için yalvaracak:
31 - Mustafa İslamoğlu: artık ısrarla yok olmak için yalvaracak,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (10-12) Fakat kime ki, kitabı arkası tarafından verilmiş olur. Derhal bir helâkı çağırır. Ve bir alevli ateşe yaslanacaktır.
33 - Ömer Öngüt: O da: "Mahvoldum!" diye bağıracaktır.
34 - Şaban Piriş: Ölüp, yok olmak isteyecek..
35 - Sadık Türkmen: Derhal yok olmayı çağıracak
36 - Seyyid Kutub: O, ölümü çağıracak.
37 - Suat Yıldırım: Yok olmayı ister.
38 - Süleyman Ateş: O, ölümü çağıracak,
39 - Tefhim-ul Kuran: O da, helâk (yok olmay)ı çağıracak,
40 - Ümit Şimşek: O da helâkini isteyecek,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Bir ölüm çağıracak,

 

quran-menu
İNŞİKAK Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala