İNŞİKAK-15 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

İNŞİKAK-15 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

İNŞİKAK-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (84/İNŞİKAK-15: Hayır, çünkü Rabbi, onu gözetiyordu.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (84/İNŞİKAK-15: Hayır Rabbi onu görmekte idi.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
İNŞİKAK-15 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
İNŞİKAK-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (84/İNŞİKAK-15: Hayır, çünkü Rabbi, onu gözetiyordu.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (84/İNŞİKAK-15: Hayır Rabbi onu görmekte idi.)
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿١٥﴾

Belâ, inne rabbehu kâne bihî basîrâ(basîran).

1.belâ: hayır
2.inne: muhakkak ki
3.rabbe-hu: onun Rabbi
4.kâne: ... idi, ... oldu
5.bi-hî: onu, kendisini
6.basîran: en iyi gören


1 - İmam İskender Ali Mihr: Hayır, (öyle değil) muhakkak ki Rabbi, onu en iyi görendir.
2 - Diyanet İşleri: Hayır! Sandığı gibi değil! Şüphesiz Rabbi onu görüyordu.
3 - Abdul Metin Saruhan: Oysa gerçekten Rab’bi onu görüyordu.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Evet, şüphe yok ki Rabbi, onu görürdü.
5 - Abdullah Parlıyan: Halbuki Rabbi onun her halini görüyordu.
6 - Adem Uğur: Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.
7 - Ahmed Hulusi: Hayır! Muhakkak ki onun Rabbi, onda Basıyr idi!
8 - Ahmet Tekin: Oysa Rabbi onu biliyor, görüyordu.
9 - Ahmet Varol: Hayır. Muhakkak ki, Rabbi onu görüyordu.
10 - Ali Bulaç: Hayır; gerçekten Rabbi, kendisini çok iyi görendi.
11 - Ali Fikri Yavuz: Hayır, (onun zannettiği gibi değil). Çünkü Rabbi onu görüb gözetiyordu. (Muhakkak kendisini hesaba çekecektir.)
12 - Ali Ünal: Oysa gerçek başka; Rabbisi onu sürekli görmekteydi.
13 - Bayraktar Bayraklı: (14-15) Çünkü o, hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı. Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.
14 - Bekir Sadak: Bilin ki, Rabbi onu suphesiz gormekteydi.
15 - Celal Yıldırım: Hayır, (kurtuluş yok) şüphesiz ki Rabbi onun yaptıklarını (bir bir) görmekteydi.
16 - Cemal Külünkoğlu: Hayır, sandığı gibi değil (o Rabbine mutlaka varacaktır)! Şüphesiz Rabbi onu(n yaptıklarını çok iyi) görendir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bilin ki, Rabbi onu şüphesiz görmekteydi.
18 - Diyanet Vakfi: Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.
19 - Edip Yüksel: Doğrusu, Rabbi onu görmektedir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır, çünkü rabbı onu gözetiyordu
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hayır, çünkü Rabbi, onu gözetiyordu.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hayır Rabbi onu görmekte idi.
23 - Gültekin Onan: Hayır; gerçekten rabbi, kendisini çok iyi görendi.
24 - Harun Yıldırım: Hayır; gerçekten Rabbi onu çok iyi görendi.
25 - Hasan Basri Çantay: Hayır (o, Rabbine dönecekdi). Çünkü Rabbi onu çok iyi görendi.
26 - Hayrat Neşriyat: (14-15) Çünki o, (Rabbine) aslâ dönmeyeceğini sanmıştı. Hayır! Şübhesiz Rabbi onu hakkıyla görücü idi!
27 - İbni Kesir: Hayır; muhakkak Rabbı, onu görmekteydi.
28 - İlyas Yorulmaz: Ancak, Rabbi onu her zaman görendi.
29 - Kadri Çelik: Hayır! Gerçekten Rabbi, onu çok iyi görendi.
30 - Muhammed Esed: Evet, öyle! Halbuki Rabbi, onda olan her şeyi görmekteydi!
31 - Mustafa İslamoğlu: evet öyleydi, ama Rabbi onu sürekli gözetliyordu.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Hayır. Şüphe yok ki, Rabbi onu görür olmuştur.
33 - Ömer Öngüt: Hayır! Gerçekten Rabbi onu görüyordu.
34 - Şaban Piriş: Elbette dönecekti! Çünkü Rabbin onu gözlüyordu.
35 - Sadık Türkmen: Aksine hiç şüphesiz Rabbi onu görmekte idi.
36 - Seyyid Kutub: Aksine Rabbi onu görmekte idi.
37 - Suat Yıldırım: Hayır! O Rabbine dönecek! Zira Rabbi, devamlı sûrette onun yaptıklarını görüyor, tek tek kontrol ediyordu. (Bu kontrolün de elbette böyle bir neticesi olacaktı.)
38 - Süleyman Ateş: Hayır, Rabbi O'nu görmekte idi.
39 - Tefhim-ul Kuran: Hayır; gerçekten onun Rabbi, kendisini çok iyi görendi.
40 - Ümit Şimşek: Aksine, Rabbi onu görüyordu.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Hayır! Rabbi onu iyice görmekteydi.

 

quran-menu
İNŞİKAK Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala