KEHF-72 için 41 adet meâl bulundu. Bayraktar Bayraklı (18/KEHF-72: O kul, “Sen benimle beraber bulunmaya dayanamazsın, dememiş miydim?” dedi.) / Cemal Külünkoğlu (18/KEHF-72: (Hızır:) “Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.)
KEHF-72 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
KEHF-72 için 41 adet meâl bulundu. Bayraktar Bayraklı (18/KEHF-72: O kul, “Sen benimle beraber bulunmaya dayanamazsın, dememiş miydim?” dedi.) / Cemal Külünkoğlu (18/KEHF-72: (Hızır:) “Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.)
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ﴿٧٢﴾
Kâle e lem ekul inneke len testetîa maiye sabrâ(sabran).
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | e lem ekul | : ben söylemedim mi, ben demedim mi |
| 3. | inne-ke | : muhakkak ki sen |
| 4. | len testetîa | : asla güç yetiremezsin |
| 5. | maiye | : benimle beraber |
| 6. | sabran | : sabırlı olarak, sabırlı olma |
1 - İmam İskender Ali Mihr: (Hızır A.S şöyle) dedi: “Muhakkak ki sen, benimle beraber sabırlı olmaya asla güç yetiremezsin, demedim mi?”
2 - Diyanet İşleri: Adam, “Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: (Hızır;) Ben sana benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O zât, demedim mi dedi, gerçekten de sen, benimle berâber bulunmaya dayanamazsın.
5 - Abdullah Parlıyan: O zat: “Ben sana, bana asla katlanamayacağını söylememiş miydim?” dedi.
6 - Adem Uğur: (Hızır:) Ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
7 - Ahmed Hulusi: (Hızır) dedi: "Sen benimle beraberliğe katlanamazsın, demedim mi?"
8 - Ahmet Tekin: Hızır:
'Dememiş miydim? Sen benimle birlikte bulunmaya asla sabredemezsin.' dedi.
9 - Ahmet Varol: (O kul): 'Ben, sen benimle sabretmeye güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
10 - Ali Bulaç: Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
11 - Ali Fikri Yavuz: Hızır: “-Sen, benimle asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
12 - Ali Ünal: “Sana benimle beraberliğe asla katlanamazsın dememiş miydim?” dedi (Hızır).
13 - Bayraktar Bayraklı: O kul, “Sen benimle beraber bulunmaya dayanamazsın, dememiş miydim?” dedi.
14 - Bekir Sadak: Musa'ya: «Ben sana yaptigim islere dayanamazsin demedim mi?» dedi.
15 - Celal Yıldırım: O: «Ben sana demedim mi, benimle birlikte bulunmaya dayanamazsın ?» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Hızır:) “Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
17 - Diyanet İşleri (eski): Musa'ya: 'Ben sana yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: (Hızır:) Ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
19 - Edip Yüksel: 'Bana dayanamıyacağını sana söylememiş miydim,' diye karşılık verdi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Demedim mi, dedi: doğrusu sen benimle sabredemezsin?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O: «Demedim mi ki sen benimle beraber olmaya sabredemezsin?» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (Hızır:) «Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?» dedi.
23 - Gültekin Onan: Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
24 - Harun Yıldırım: Ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
25 - Hasan Basri Çantay: Dedi: «Sen beraberimde sabretmiye asla muktedir olamazsın demedim mi»?
26 - Hayrat Neşriyat: (Hızır:) 'Doğrusu sen, berâberimde sabretmeye aslâ güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
27 - İbni Kesir: Ben, sana; yaptığım şeylere dayanamazsın, demedim mi? dedi.
28 - İlyas Yorulmaz: O kul “Benimle olmaya sabredemezsin diye, ben sana söylememiş miydin?” dedi.
29 - Kadri Çelik: Dedi ki: “Gerçekten benimle birlikteliğe sabretmeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?”
30 - Muhammed Esed: Beriki: "Ben sana, bana asla katlanamayacağını söylememiş miydim?" dedi.
31 - Mustafa İslamoğlu: O dedi ki: "Ben sana dememiş miydim 'Sen benimle birlikteliğe sabredemezsin!' diye?"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (72-73) Dedi ki: «Ben demedim mi ki, şüphe yok sen benimle beraber sabra takat getiremezsin?» Dedi ki: «Unuttuğum şey ile beni muahaze etme. Bana bu işimden dolayı bir güçlük teklif eyleme.»
33 - Ömer Öngüt: (Hızır): “Ben sana 'Benimle beraber olmaya sabredemezsin!' demedim mi?” dedi.
34 - Şaban Piriş: -Ben sana benimle olmaya dayanamazsın demedim mi? diye cevap verdi.
35 - Sadık Türkmen: (o kul) dedi ki: “Ben sana, ‘benimle bulunmaya sabredemezsin’ demedim mi?”
36 - Seyyid Kutub: O kulumuz Musa'ya «Ben sana, benimle beraber olmaya katlanamazsın dememiş miydim?» dedi.
37 - Suat Yıldırım: (Hızır:) "Sen benimle beraberliğe katlanamazsın dememiş miydim?(İşte sen de gördün!)" dedi.
38 - Süleyman Ateş: (O kul): "Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.
39 - Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?»
40 - Ümit Şimşek: O ise 'Ben sana benim beraberliğime tahammül edemezsin demedim mi?' dedi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Dedi: "Ben söylemedim mi, sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın!"
KEHF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110