NEML-3 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (27/NEML-3: Onlar ki, namazı kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete de kesin olarak inanırlar.) / Ahmed Hulusi (27/NEML-3: Onlar ki, salâtı (Allâh'a yöneliş ile mi'râcı yaşama) ikame ederler ve arınıp saflaşmak için varlıklarından verirler; işte onlar ölümsüz geleceklerine kesin yakîn elde etmişlerdir.)
27/NEML-3
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿٣﴾
Ellezîne yukîmûnes salâte ve yu’tûnez zekâte ve hum bil âhırati hum yûkınûn(yûkınûne).
| 1. | ellezîne | : ki onlar |
| 2. | yukîmûne | : ikame ederler |
| 3. | es salâte | : namaz |
| 4. | ve yu'tûne | : ve verirler |
| 5. | ez zekâte | : zekât |
| 6. | ve hum | : ve onlar |
| 7. | bi el âhırati | : ahirete |
| 8. | hum yûkınûne | : onlar yakîn (sahibi) olarak inanırlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlar, namazı ikame ederler, zekâtı verirler ve onlar ki, onlar ahirete yakîn (sahibi) olarak inanırlar.
2 - Diyanet İşleri: (2-3) Kur’an, namazı dosdoğru kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak inanan mü’minler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Öyle mümin kimseler ki, namazı doğruca kılarlar ve zekatı verirler ve onlar ahirete de evet onlar katî surette inanırlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O inananlara ki namazlarını kılarlar, zekâtlarını verirler ve onlardır âhirete adamakıllı inananlar.
5 - Abdullah Parlıyan: O mü'minler ki, namazlarına devamlı ve duyarlıdırlar, zekatlarını da verirler, ahirete de adamakıllı olarak inanırlar.
6 - Adem Uğur: Onlar ki, namazı kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete de kesin olarak inanırlar.
7 - Ahmed Hulusi: Onlar ki, salâtı (Allâh'a yöneliş ile mi'râcı yaşama) ikame ederler ve arınıp saflaşmak için varlıklarından verirler; işte onlar ölümsüz geleceklerine kesin yakîn elde etmişlerdir.
8 - Ahmet Tekin: Mü’minler, namazı adâbına riâyet ederek, aksatmadan âşikâre kılanlar, vicdanlarını, servetlerini, sosyal bünyelerini arındıran, berekete vesile olan zekâtı verenler, özellikle âhiretin varlığını delilleriyle, gerekçeleriyle bilerek kesinlikle inananlardır.
9 - Ahmet Varol: Onlar namazı kılarlar, zekatı verirler ve onlar ahirete kesin inanırlar.
10 - Ali Bulaç: Ki onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekatı verirler ve onlar, ahirete kesin bilgiyle iman ederler.
11 - Ali Fikri Yavuz: O müminler ki, namazı gereği üzere kılarlar, zekâtı verirler; âhireti ancak bunlar hakkıyla tasdik ederler.
12 - Ali Ünal: O mü’minler ki, namazı bütün şartlarına riayet ederek, vaktinde ve aksatmadan kılarlar, malî sorumluluklarını tam olarak yerine getirirler ve Âhiret’e de şüphe götürmez bir kesinlikle iman ederler.
13 - Bayraktar Bayraklı: Onlar ki namazı kılarlar, zekâtı verirler ve âhirete de kesin olarak inanırlar.
14 - Bekir Sadak: (2-3) Bunlar, namaz kilan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan muminlere dogruluk rehberi ve mujdedir.
15 - Celal Yıldırım: O mü'minler ki, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve Âhiret'e kesinlikle inanırlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (2-3) O (Kur'an), namazı dosdoğru kılan, zekâtı veren ve ahirete yürekten inanan mü'minler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
17 - Diyanet İşleri (eski): (2-3) Bunlar, namaz kılan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan müminlere doğruluk rehberi ve müjdedir.
18 - Diyanet Vakfi: (2-3) Namazı kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak iman eden müminler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
19 - Edip Yüksel: Onlar ki namazı gözetirler, zekatı verirler ve ahiret konusunda da kuşkuları yoktur.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ki namazı dürüst kılarlar ve zekâtı verirler, Âhırette de onlar yakîn edinirler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ki namazı dürüst kılarlar, zekatı verirler ve ahirete de kesin olarak inanırlar.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ki o (müminler) namazı dosdoğru kılarlar, zekatı verirler ve ahirete de kesin olarak iman ederler.
23 - Gültekin Onan: Ki onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekatı verirler ve onlar, ahirete kesin bilgiyle iman ederler.
24 - Harun Yıldırım: Onlar ki, namazı kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete de kesin olarak inanırlar.
25 - Hasan Basri Çantay: (öyle mü'minler) ki namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler. Onlar âhirete kat'î kanaat edinenlerin de ta kendileridir.
26 - Hayrat Neşriyat: (O mü’minler) o kimselerdir ki namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve onlar âhirete gerçekten kat'î olarak inanırlar.
27 - İbni Kesir: Onlar ki; namazı kılarlar, zekatı verirler ve ahirete de yakınen inanırlar.
28 - İlyas Yorulmaz: İnananlar namazlarını kılarlar, zekâtlarını verirler ve ahiret gününe de, en ufak bir tereddütleri ve şüpheleri olmadan inanırlar.
29 - Kadri Çelik: Onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve onlar, ahirete yakin edenlerdir.
30 - Muhammed Esed: o inananlar ki, salatta devamlı ve duyarlıdırlar, arınmak için verirler ve ahirete de yürekten inanırlar!
31 - Mustafa İslamoğlu: Onlar ki, namazı hakkını vererek kılarlar, arınıp yücelmek için ödenmesi gereken bedeli öderler; zira onlar, ahirete gönlü yatarak inananların ta kendisidirler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Öyle (mü'min) kimseler ki namazı doğruca kılarlar ve zekâtı verirler ve onlar ahirete de (evet onlar) kat'i surette inanırlar.
33 - Ömer Öngüt: Onlar ki namazı kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete kesin olarak inanırlar.
34 - Şaban Piriş: Onlar, namazı kılarlar, zekatı verirler ve ahirete de kesin olarak inanırlar.
35 - Sadık Türkmen: Onlar namazı kılıp gereğini yerine getirirler. Zekâtı verir (vermek için çalışıp kazanırlar) ve ahirete de kesin olarak inanırlar.
36 - Seyyid Kutub: Onlar namaz kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete kesinlikle inanırlar.
37 - Suat Yıldırım: O müminler ki namazı hakkıyla ifa eder, zekâtı verir ve âhirete kesin olarak iman ederler.
38 - Süleyman Ateş: Onlar ki namazı kılarlar, zekâtı verirler ve âhirete de kesin olarak inanırlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ki onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve onlar, ahirete kesin bilgiyle iman edenlerdir.
40 - Ümit Şimşek: O mü'minler ki, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler. Onlar âhirete de kesin şekilde inanmışlardır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O müminler ki, namazı kılar, zekâtı verirler. Ve âhirete tam bir biçimde inananlar da onlardır.
NEML Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93