NEML-72 için 41 adet meâl bulundu. Bayraktar Bayraklı (27/NEML-72: De ki: “Çarçabuk gelmesini istediğiniz azabın bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.”) / Cemal Külünkoğlu (27/NEML-72: Onlara de ki: “Acele gelmesini istediğiniz (azab)ın bir kısmı belki de başınıza gelmek üzeredir.”)
NEML-72, NEML Suresi 72. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
NEML-72 için 41 adet meâl bulundu. Bayraktar Bayraklı (27/NEML-72: De ki: “Çarçabuk gelmesini istediğiniz azabın bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.”) / Cemal Külünkoğlu (27/NEML-72: Onlara de ki: “Acele gelmesini istediğiniz (azab)ın bir kısmı belki de başınıza gelmek üzeredir.”)
قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ ﴿٧٢﴾
Kul asâ en yekûne radife lekum ba’dullezî testa’cilûn(testa’cilûne).
| 1. | kul | : de |
| 2. | asâ | : belki |
| 3. | en yekûne | : olur, oluyor |
| 4. | radife | : tâbî oldu, peşine takıldı, arkasından geldi, takip ediyor |
| 5. | lekum | : size, sizi |
| 6. | ba'du | : bir kısmı |
| 7. | ellezî | : ki o |
| 8. | testa'cilûne | : acele istiyorsunuz |
1 - İmam İskender Ali Mihr: De ki: "Belki de acele istediklerinizin bir kısmı sizi takip ediyordur (belki yakında size ulaşacaktır)."
2 - Diyanet İşleri: De ki: “Belki de acele gelmesini istediğiniz şeyin bir kısmı size çok yaklaşmıştır.”
3 - Abdul Metin Saruhan: De ki; Çabucak gelmesini istediğiniz şeyin (azabın) bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: De ki: Çarçabuk gelip çatmasını dilediğiniz o azâbın birazcığı neredeyse gelmek üzere size.
5 - Abdullah Parlıyan: de ki: “Belki de acele ettiğiniz azabın, bir kısmı ardınıza takılmıştır, fakat sizin haberiniz yok.”
6 - Adem Uğur: De ki: Çabucak gelmesini istediğiniz şeyin (azabın) bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.
7 - Ahmed Hulusi: De ki: "Acele istediğinizin bir kısmı belki de sizin arkanıza takılmıştır!"
8 - Ahmet Tekin: Onlara:
'Küstahça, çabucak gelmesini istediğiniz azâbın, cezanın bir kısmı, yakında dünyada başınıza gelecektir' de.
9 - Ahmet Varol: De ki: 'Belki de, çarçabuk gelmesini istediğiniz (azab)ın bir kısmı size ulaşmak üzeredir.'
10 - Ali Bulaç: De ki: "Belki de acele etmekte olduğunuzun (azabın) bir kısmı size yetişmiştir bile."
11 - Ali Fikri Yavuz: De ki: “- Çarçabuk gelmesini istediğiniz azabın bir kısmı (yakında Bedir savaşında) size ulaşmak üzeredir.”
12 - Ali Ünal: De ki: “Böyle hemen gelivermesini istediğiniz azabın bir kısmı belki de ensenizde patlamak üzeredir!”
13 - Bayraktar Bayraklı: De ki: “Çarçabuk gelmesini istediğiniz azabın bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.”
14 - Bekir Sadak: De ki: «Acele ettiginiz seyin bir kismi belki hemen basiniza gelir.
15 - Celal Yıldırım: De ki: O acele istediğiniz şeyin (azâbın) bir kısmı belki size yaklaşıp ensenize yapışmak üzeredir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlara de ki: “Acele gelmesini istediğiniz (azab)ın bir kısmı belki de başınıza gelmek üzeredir.”
17 - Diyanet İşleri (eski): De ki: 'Acele ettiğiniz şeyin bir kısmı belki hemen başınıza gelir.'
18 - Diyanet Vakfi: De ki: Çabucak gelmesini istediğiniz şeyin (azabın) bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.
19 - Edip Yüksel: 'Belki, meydan okuyarak istediğiniz şeylerin bir kısmı size çatmıştır bile,' de.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: De ki: «belki o ivdiğinizin bir kısmı ensenize binmiş bulunuyor»
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): De ki: «Belki de çabuk gelmesini istediğiniz o azabın bir kısmı ensenize binmiş bulunuyor.»
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): De ki: «Çabucak gelmesini istediğiniz şeyin (azabın) bir kısmı herhalde yakında ensenize binecektir.»
23 - Gültekin Onan: De ki: "Belki de acele etmekte olduğunuzun (azabın) bir kısmı size yetişmiştir bile."
24 - Harun Yıldırım: De ki: Çabucak gelmesini istediğiniz şeyin (azabın) bir kısmı herhalde yakında başınıza gelecektir.
25 - Hasan Basri Çantay: De ki: «Çabucak (gelmesini) istemekde olduğunuz (o azâb) ın bir kısmı ensenize binmek üzeredir».
26 - Hayrat Neşriyat: De ki: 'Acele istiyor olduğunuz şeyin (azâbın) bir kısmı, belki size gelmek üzere olabilir!'
27 - İbni Kesir: De ki: Çabucak istemekte olduğunuzun bir kısmı ensenize inmek üzeredir.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlara deki “Acele olarak istediğiniz şeyin bir kısmının başınıza gelmesi belki yakın zamanda olacak. ”
29 - Kadri Çelik: De ki: “ (Kim bilir,) Belki de çabucak istemekte olduğunuzun (azabın) bir kısmı size pek de yakındır!”
30 - Muhammed Esed: de ki: "O çarçabuk gelmesini istediğiniz azabın bir kısmı belki de peşinize düşmüştür bile..."
31 - Mustafa İslamoğlu: De ki: "Belki de, acele gelmesini istediğiniz o azabın bir kısmı peşinize çoktan takılmıştır bile!"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «O acele istediğiniz şeyin bir kısmı belki de sizin ardınıza takılmış bulunmaktadır.»
33 - Ömer Öngüt: De ki: “Çabukça gelmesini istediğiniz o şeyin (azabın) bir kısmı yakında başınıza gelecektir. ”
34 - Şaban Piriş: -Acele istediğiniz şeyin bir kısmının peşinizde olması ümit edilir, de!
35 - Sadık Türkmen: De ki: “Acele ettiğiniz azabın bir kısmı belki de peşinize takılmıştır.”
36 - Seyyid Kutub: Onlara de ki; «Bir an önce gerçekleşsin diye sabırsızlandığınız azabın bir bölümü belki de yanı başınızdadır.»
37 - Suat Yıldırım: De ki: "Acele ile istediğiniz o azabın bir kısmı belki de ensenize binmek üzeredir."
38 - Süleyman Ateş: De ki: "Belki de acele ettiğiniz(azâb)ın bir kısmı ardınıza takılmıştır, bile."
39 - Tefhim-ul Kuran: De ki: «Belki de acele etmekte olduğunuzun (azabın) bir kısmı size yetişmiştir bile.»
40 - Ümit Şimşek: Sen de ki: Çabuklaştırılmasını istediğiniz şeyin bir kısmı, belki de peşinize takılmıştır bile.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: De ki: "Acele isteyip durduğunuzun bir kısmı belki de arkanıza takılmıştır."
NEML Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93