İNSÂN (DEHR) Suresi 15. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 76/İNSÂN (DEHR)-15

İNSÂN (DEHR) Suresi 15. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 76/İNSÂN (DEHR)-15

İNSÂN (DEHR)-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (76/İNSÂN (DEHR)-15: Gümüş kaplar ve billur küplerle çevrelerinde dolaşılır,) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (76/İNSÂN (DEHR)-15: Yanlarında gümüşten kaplar, billur kupalar dolaştırılır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

76/İNSÂN (DEHR)-15

وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا ﴿١٥﴾

Ve yutâfu aleyhim bi âniyetin min fıddatin ve ekvâbin kânet kavârîrâ.

1.ve yutâfu: ve tavaf edilir, etrafında dolaşılır
2.aleyhim: onların
3.bi: ile
4.âniyetin: kap, kâse
5.min fıddatin: gümüşten
6.ve ekvâbin: ve kadehler
7.kânet: oldu
8.kavârîrâ: billur, sırça, kristal kadehler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve gümüşten kaplar ve billur kadehler ile onların etrafından dolaşılır.
2 - Diyanet İşleri: Etraflarında gümüş kaplar, şeffaf kadehler dolaştırılır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Yanlarında gümüş kaplar ve billur kaselerle dolaşılır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve sunulur onlara gümüş kadehler ve sırça sağraklar.
5 - Abdullah Parlıyan: Çevrelerinde gümüşten kaplar ve kristal kadehler dolaştırılır.
6 - Adem Uğur: Yanlarında gümüşten kaplar ve billûr kupalar dolaştırılır.
7 - Ahmed Hulusi: Gümüşten kaplar ve billur testiler dolaştırılır çevrelerinde.
8 - Ahmet Tekin: Huzurlarında dolu, gümüş tabaklar, dolu billur kupalar dolaştırılır.
9 - Ahmet Varol: Etraflarında gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır.
10 - Ali Bulaç: Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlara (hizmet için) gümüşten billûr kaplar ve sürahilerle (etraflarında) dolaşılır.
12 - Ali Ünal: Etraflarında fır dönen hizmetçiler, gümüş kaplar ve billûr kupalarla onlara meşrubat taşırlar,
13 - Bayraktar Bayraklı: (15-16) Çevrelerinde gümüşten kaplar ve kristal kaseler dolaştırılacaktır. Sanki gümüşten yapılmış kristaller. Onları kendi arzularına göre belirleyeceklerdir.
14 - Bekir Sadak: Cevrelerinde gumus kaplar ve billur kaseler dolastirilir.
15 - Celal Yıldırım: Çevrelerinde gümüşten kaplar ve billurdan olan küpler dolaştırılır.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Hizmet için) gümüşten billûr kaplar ve sürahilerle (etraflarında) dolaşılır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Çevrelerinde gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır.
18 - Diyanet Vakfi: (15-16) Yanlarında, gümüş kaplar ve billûr kâselerle, gümüş beyazlığında (billûr gibi) şeffaf kupalarla dolaşılır ki, sâkiler bunu (cennet şarabını) ölçüsünce tayin ve takdir ederler.
19 - Edip Yüksel: Onlara gümüş tepsiler ve şeffaf bardaklarda sunulur.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hem dolaşılır üzerlerine gümüşten kaplar ve küplerle ki billûrlar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Gümüş kaplar ve billur küplerle çevrelerinde dolaşılır,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yanlarında gümüşten kaplar, billur kupalar dolaştırılır.
23 - Gültekin Onan: Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır.
24 - Harun Yıldırım: Çevrelerinde gümüşten billur kaplar, kupalar dolaştırılır.
25 - Hasan Basri Çantay: Onlara gümüşden billur kablar, kupalar dolaşdırılır.
26 - Hayrat Neşriyat: Etraflarında da gümüşten billûr (gibi) olmuş kaplar ve bardaklar dolaştırılır.
27 - İbni Kesir: Çevrelerinde gümüş kupalar ve billur kaseler dolaştırılır.
28 - İlyas Yorulmaz: Gümüş ve kristal içinde içecek dolu bardaklarla onların etrafında dolanılır.
29 - Kadri Çelik: Çevrelerinde gümüşten billur kaplar, kupalar dolaştırılır.
30 - Muhammed Esed: Onlar gümüşten kaplar ve kristal(e benzeyen) kadehlerle karşılanacaklar
31 - Mustafa İslamoğlu: Gümüş (parlaklığında) kaplar ve billur gibi kupalarla kendilerine servis yapılacak;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onların üzerlerine gümüşten kaplar ile ve billûrdan küpler ile dolaşılır.
33 - Ömer Öngüt: Çevrelerinde gümüş kaplar ve billur kâseler dolaştırılır.
34 - Şaban Piriş: Çevrelerinde ise gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır.
35 - Sadık Türkmen: Yanlarinda gümüşten kaplar ve billûr kupalar dolaştırılır.
36 - Seyyid Kutub: Onlara gümüş tabaklarla ve saydam kadehlerle servis yapılır.
37 - Suat Yıldırım: (15-16) Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler. Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler.
38 - Süleyman Ateş: Yanlarında gümüş kablar, billûr kupalar dolaştırılır.
39 - Tefhim-ul Kuran: Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır.
40 - Ümit Şimşek: Etraflarında gümüş kadehler ve billûr kupalar dolaştırılır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Çevrelerinde, gümüşten ve billurdan kaplar dolaştırılır. Kupalardır onlar.

 

quran-menu
İNSÂN (DEHR) Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala