RAHMÂN-44, RAHMÂN Suresi 44. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

RAHMÂN-44, RAHMÂN Suresi 44. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

RAHMÂN-44 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (55/RAHMÂN-44: Onunla (cehennemî kayıtlarla) kaynar su (şartlanmalarının getirdiği yakıcı değer yargıları) arasında dönüp dururlar.) / Ahmet Tekin (55/RAHMÂN-44: Onlar ateş ile kaynar su arasında dolaşır dururlar.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
RAHMÂN-44, RAHMÂN Suresi 44. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
RAHMÂN-44 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (55/RAHMÂN-44: Onunla (cehennemî kayıtlarla) kaynar su (şartlanmalarının getirdiği yakıcı değer yargıları) arasında dönüp dururlar.) / Ahmet Tekin (55/RAHMÂN-44: Onlar ateş ile kaynar su arasında dolaşır dururlar.)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ﴿٤٤﴾

Yetûfûne beynehâ ve beyne hamîmin ân(ânin).

1.yetûfûne: onlar dönüp dolaşırlar
2.beyne-hâ: onun arasında, kendisiyle
3.ve beyne: ve arasında
4.hamîmin: kaynar su
5.ânin: çok sıcak, kızgın


1 - İmam İskender Ali Mihr: Onunla (cehennemle) kızgın kaynar su arasında dönüp dolaşırlar.
2 - Diyanet İşleri: Onlar, cehennem ateşi ile yüksek derecede kaynar su arasında gider gelirler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Cehennemle içecekleri kaynar suyun arasında dolanıp dururlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Onlar cehennemle, içecekleri kaynar suyun arasında dolanıp dururlar.
6 - Adem Uğur: Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
7 - Ahmed Hulusi: Onunla (cehennemî kayıtlarla) kaynar su (şartlanmalarının getirdiği yakıcı değer yargıları) arasında dönüp dururlar.
8 - Ahmet Tekin: Onlar ateş ile kaynar su arasında dolaşır dururlar.
9 - Ahmet Varol: Onlar bununla oldukça sıcak kaynar suyun arasında dolaşıp dururlar.
10 - Ali Bulaç: Onlar, kendisiyle alabildiğine kaynar hale getirilmiş su arasında dönüp dolaşırlar.
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlar, bu ateş ile harareti en yüksek dereceye ulaşmış kaynar su arasında dolaşırlar.
12 - Ali Ünal: Cehennem(in ateşiy)le kaynar su arasında gidip gelirler.
13 - Bayraktar Bayraklı: (43-45) Onlara, “İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur” denir. Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşıp dururlar. Şimdi, Rabbinizin cezasını nasıl inkâr edebilirsiniz?
14 - Bekir Sadak: Onlar, cehennem atesiyle kaynar su arasinda dolasir dururlar.
15 - Celal Yıldırım: Onlar, Cehennem ateşiyle son derece kaynar su arasında dolaşıp dururlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (43-44) İşte bu o suçluların yalanladıkları cehennemdir. Onlar, cehennem ateşi ile yüksek derecede kaynar su arasında gider gelirler.
17 - Diyanet İşleri (eski): Onlar, cehennem ateşiyle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
18 - Diyanet Vakfi: Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
19 - Edip Yüksel: Onunla kaynar su arasında dönüp dolaşırlar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Olacaklar bununla bir kızgın hamîmin arasında pûyan
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): onunla kaynar su arasında dolaşırlar;
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onunla kaynar su arasında dolaşırlar.
23 - Gültekin Onan: Onlar, kendisiyle alabildiğine kaynar hale getirilmiş su arasında dönüp dolaşırlar.
24 - Harun Yıldırım: Onlar, kendisiyle alabildiğine kaynar hale getirilmiş su arasında dönüpdolaşırlar.
25 - Hasan Basri Çantay: Onlar bununla kaynar su arasında (bocalayıb) dolaşacaklar.
26 - Hayrat Neşriyat: (43-44) Bu o Cehennemdir ki, günahkârlar onu yalanlar! (O gün) onunla (o Cehennemile) kaynar su arasında dolaşır dururlar!
27 - İbni Kesir: Onlar bununla kaynar su arasında dolaşır dururlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlar, o cehennem ile, yakıcı ateş arasında dolaşıp dururlar.
29 - Kadri Çelik: Onlar, kendisiyle (cehennem ateşiyle) alabildiğine kaynar hale getirilmiş su arasında dönüp dolaşırlar.
30 - Muhammed Esed: onlar, cehennem ile (kendi) yakıcı ümitsizlikleri arasında gidip gelecekler!
31 - Mustafa İslamoğlu: Onlar cehennem ile anında dağlayan bir (umutsuzluk) ateşi arasında mekik dokuyacak:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: O cehennemin arasıyla son derece sıcak bir su arasında dolaşacaklardır.
33 - Ömer Öngüt: Onlar cehennem ateşi ile kaynar su arasında dolaşır dururlar.
34 - Şaban Piriş: Onlar bununla kaynar su arasında dolaşıp dururlar.
35 - Sadık Türkmen: Onlar, cehennem ateşi ile yüksek derecede kaynar su arasında gider gelirler.
36 - Seyyid Kutub: Cehennem ile kaynar su arasında mekik dokurlar.
37 - Suat Yıldırım: Onlar cehennem ile kaynar su arasında devamlı gidip gelirler.
38 - Süleyman Ateş: Onunla kaynar su arasında dolaşırlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Onlar, kendisiyle alabildiğine kaynar hale getirilmiş su arasında dönüp dolaşırlar.
40 - Ümit Şimşek: Onunla kaynar su arasında döner dururlar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onlar, onunla kaynar su arasında dolaşırlar.

 

quran-menu
RAHMÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala