RAHMÂN Suresi 8. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 55/RAHMÂN-8

RAHMÂN Suresi 8. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 55/RAHMÂN-8

RAHMÂN-8 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (55/RAHMÂN-8: Ki ölçü ve adaletle hududu aşmıyasınız.) / Bekir Sadak (55/RAHMÂN-8: Artik tartida tecavuz etmeyin.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
RAHMÂN Suresi 8. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 55/RAHMÂN-8
RAHMÂN-8 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (55/RAHMÂN-8: Ki ölçü ve adaletle hududu aşmıyasınız.) / Bekir Sadak (55/RAHMÂN-8: Artik tartida tecavuz etmeyin.)
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ﴿٨﴾

Ellâ tatgav fîl mîzân(mîzâni).

1.ellâ: yapmayın!
2.tatgav: haddi aşmayınız
3.: içinde, ...'de, hakkında
4.el mîzâni: mizan, ölçme


1 - İmam İskender Ali Mihr: Mizanda (ölçmede) haddi aşmayınız (haksızlık yapmayınız).
2 - Diyanet İşleri: Ölçüde haddi aşmayın.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sakın dengeyi bozmayın.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ölçüde, tartıda insafsızlık etmeyin.
5 - Abdullah Parlıyan: ki, siz ey insanlar! Doğruluk ve haklılık ölçüsünden şaşmayasınız.
6 - Adem Uğur: Sakın dengeyi bozmayın.
7 - Ahmed Hulusi: Ki o mîzanda haksızlık etmeyesiniz (dengede biri ağır basarak diğerinden mahrum kalmayasınız).
8 - Ahmet Tekin: Allah’ın koyduğu, kurduğu dengeyi, düzeni bozmayın, ölçüyü kaçırmayın.
9 - Ahmet Varol: Tartıda taşkınlık etmeyin diye.
10 - Ali Bulaç: Sakın mizanda 'haksızlık ve taşkınlık yapmayın.'
11 - Ali Fikri Yavuz: Ki ölçü ve adaletle hududu aşmıyasınız.
12 - Ali Ünal: Ki, taşkınlık yapıp, ölçüyü, dengeyi aşmayasınız.
13 - Bayraktar Bayraklı: Sakın terazide haksızlık etmeyiniz/ölçüyü bozmayınız!
14 - Bekir Sadak: Artik tartida tecavuz etmeyin.
15 - Celal Yıldırım: Sakın tartıda hakkı, insafı aşmayın !
16 - Cemal Külünkoğlu: Ölçüde haddi aşmayın!
17 - Diyanet İşleri (eski): Artık tartıda tecavüz etmeyin.
18 - Diyanet Vakfi: Sakın dengeyi bozmayın.
19 - Edip Yüksel: Ki ölçüyü aşmayasınız.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ki taşmayın mizanda
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): tartıda taşkınlık etmeyesiniz.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sakın tartıda taşkınlık etmeyin.
23 - Gültekin Onan: Sakın mizanda 'haksızlık ve taşkınlık yapmayın.'
24 - Harun Yıldırım: Sakın tartıda haksızlık ve taşkınlık etmeyin
25 - Hasan Basri Çantay: (8-9) Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye.
26 - Hayrat Neşriyat: Tâ ki tartıda haddi aşmayın!
27 - İbni Kesir: Tartıda haksızlık etmeyin.
28 - İlyas Yorulmaz: Ölçüp tartarken haksızlık yapmayasınız diye.
29 - Kadri Çelik: Sakın mizanda haksızlık ve taşkınlık yapmayın.
30 - Muhammed Esed: ki (siz, ey insanlar,) asla (doğruluk ve haklılık) ölçüsünden şaşmayasınız!
31 - Mustafa İslamoğlu: ki siz (ey insanlar), dengeyi bozup ölçüyü kaçırmayın!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) Semayı yükseltti ve mizanı vaz'etti. Tâ ki, hadd-i tecavüz etmeyesiniz.
33 - Ömer Öngüt: Sakın tartıda haksızlık etmeyin.
34 - Şaban Piriş: O halde, ölçüde eğrilik yapmayın
35 - Sadık Türkmen: Ölçüde haddi aşmayın.
36 - Seyyid Kutub: Tartıda titiz olun diye.
37 - Suat Yıldırım: (7-8) Göğü bu âhenkle O yükseltti ve bu mîzânı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız.
38 - Süleyman Ateş: Tartıda taşkınlık edip dengeyi bozmayın.
39 - Tefhim-ul Kuran: Sakın mizanda 'haksızlık ve taşkınlık yapmayın.'
40 - Ümit Şimşek: Tâ ki siz de ölçüyü aşmayın.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Azgınlık etmeyin ölçü ve tartıda, saptırmayın mizanı.

 

quran-menu
RAHMÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala