LEYL Suresi 2. ayet meali, LEYL-2. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

LEYL Suresi 2. ayet meali, LEYL-2. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

LEYL-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (92/LEYL-2: Ve ışıyınca, güne.) / Adem Uğur (92/LEYL-2: Açılıp ağardığı vakit gündüze,)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
LEYL Suresi 2. ayet meali, LEYL-2. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
LEYL-2 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (92/LEYL-2: Ve ışıyınca, güne.) / Adem Uğur (92/LEYL-2: Açılıp ağardığı vakit gündüze,)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿٢﴾

Ven nehâri izâ tecellâ.

1.ve en nehâri: ve gündüze
2.izâ: olduğu zaman, olduğu an, olacağı an, zaman
3.tecellâ: tecelli edecek, parıldayıp aydınlanacak


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve tecelli edeceği (aydınlanmaya başlayacağı) an gündüze.
2 - Diyanet İşleri: Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,
3 - Abdul Metin Saruhan: Açıldığı zaman gündüze.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve ışıyınca, güne.
5 - Abdullah Parlıyan: karanlığı yırtıp aydınlığıyla ortaya çıktığı zaman gündüze,
6 - Adem Uğur: Açılıp ağardığı vakit gündüze,
7 - Ahmed Hulusi: Parlayıp açığa çıktığında gündüze,
8 - Ahmet Tekin: Andolsun, ağarıp açıldığı vakit gündüze!
9 - Ahmet Varol: Açılıp ortaya çıktığı zaman gündüze,
10 - Ali Bulaç: Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
11 - Ali Fikri Yavuz: Açılıb aydınlandığı zaman gündüze,
12 - Ali Ünal: Ve bütün parlaklığıyla ortaya çıktığı zaman gündüze;
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-3) Örttüğü zaman geceye, göründüğü zaman gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki, [766][767]
14 - Bekir Sadak: Acilip aydinlattigi zaman gunduze and olsun.
15 - Celal Yıldırım: (Karanlığı yırtıp) aydınlığıyla ortaya çıktığı zaman gündüze,
16 - Cemal Külünkoğlu: Açılıp aydınlandığı zaman gündüze,
17 - Diyanet İşleri (eski): Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.
18 - Diyanet Vakfi: (1-4) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır.
19 - Edip Yüksel: Ortaya çıktığı zaman gündüze,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve açıldığı zaman o gündüze
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): açıldığı zaman o gündüze,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Açıldığı zaman gündüze,
23 - Gültekin Onan: Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
24 - Harun Yıldırım: Ağardığında gündüze,
25 - Hasan Basri Çantay: açıl (ıb ağar) dığı zaman gündüze,
26 - Hayrat Neşriyat: Ve açılıp ağardığı zaman, gündüze!
27 - İbni Kesir: Açıldığı zaman gündüze,
28 - İlyas Yorulmaz: Ortaya çıktığın zaman gündüze,
29 - Kadri Çelik: Ve parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze.
30 - Muhammed Esed: ve aydınlığı yükselten gündüzü!
31 - Mustafa İslamoğlu: (Gecenin kuşatmasını) yarıp ortaya çıkan gündüz şahit olsun!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (1-2) Andolsun örtüverdiği zaman geceye. Ve açıldığı zaman gündüze.
33 - Ömer Öngüt: Açılıp ağardığı zaman gündüze andolsun!
34 - Şaban Piriş: Ortaya çıktığı zaman gündüze.
35 - Sadık Türkmen: Aydınlandığı zaman gündüze;
36 - Seyyid Kutub: Ortaya çıkıp göründüğü zaman gündüze andolsun,
37 - Suat Yıldırım: Açılıp parladığı zaman gündüz,
38 - Süleyman Ateş: Göründüğü zaman gündüze andolsun,
39 - Tefhim-ul Kuran: Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
40 - Ümit Şimşek: Ve parladığında güne,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve parıldadığı zaman gündüze,

 

quran-menu
LEYL Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala